Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Eclesiastés/Qohelet 10


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSAGRADA BIBLIA
1 Una mosca muerta corrompe y hace fermentar el óleo del perfumista. Pesa más un poco de insensatez que la sabiduría y la gloria.1 Uma mosca morta infeta e corrompe o azeite perfumado; um pouco de loucura é suficiente para corromper a sabedoria.
2 El sabio piensa rectamente, y el necio lo hace torcidamente.2 O coração do sábio está à sua direita: o coração do insensato à sua esquerda.
3 Por cualquier camino que vaya, al necio le falta el buen sentido, y hace que se diga de él: «Es un necio».3 No meio da estrada, quando caminha o tolo, falta-lhe o bom senso, e todos dizem: É um louco.
4 Si el que gobierna se irrita contra ti, no te salgas de quicio, porque la sangre fría evita grandes fallas.4 Se a ira do príncipe se inflama contra ti, não abandones teu lugar, porque a calma previne grandes erros.
5 Hay un mal que yo he visto bajo el sol, como error que procede de la autoridad:5 Vi debaixo do sol um mal: uma falha da parte do soberano:
6 el necio es promovido a los puestos más altos y los nobles rebajados a los puestos inferiores.6 o insensato ocupa os mais altos cargos, enquanto que os homens de valor estão colocados em empregos inferiores.
7 Yo vi esclavos montados a caballo y príncipes de a pie, como los esclavos.7 Vi escravos montarem a cavalo, e príncipes andarem a pé como escravos.
8 El que cava una fosa cae en ella y al que derriba un cerco, lo muerde una serpiente.8 Quem cava uma fossa, pode nela cair, e que derruba um muro pode ser picado por uma serpente.
9 El que saca piedras se lastima con ellas y el que corta leña está expuesto al peligro.9 Quem lavra a pedra pode machucar-se; quem fende achas de lenha arrisca a ferir-se.
10 Si el hierro está mellado, y no lo afilan, es preciso redoblar las fuerzas: por eso es provechoso emplear bien la sabiduría.10 Se o ferro está embotado, e não for afiado o gume, é preciso redobrar de esforços; mas afiá-lo é uma vantagem que a sabedoria proporciona.
11 Si la serpiente muerde porque falla el encantamiento, ¿qué provecho saca el encantador?11 Se a serpente morde por erro de encantamento, não vale a pena ser encantador.
12 Las palabras del sabio son recibidas con agrado, pero al necio lo pierde su propia lengua:12 As palavras de um sábio alcançam-lhe o favor, mas os lábios dos insensatos causam a sua perda.
13 cuando empieza a hablar, dice insensateces, y cuando termina, las peores locuras;13 O começo de suas palavras é uma estultícia, e o fim de seu discurso é uma perigosa insânia.
14 el insensato multiplica las palabras. El hombre no sabe lo que va a suceder: ¿quién puede anunciarle lo que vendrá después de él?14 E o insensato multiplica as palavras. O homem não conhece o futuro. Quem lhe poderia dizer o que há de acontecer em seguida?
15 El esfuerzo fatiga al necio, porque no se da maña ni para ir a la ciudad.15 O trabalho do insensato o fatiga: ele que nem sequer sabe ir à cidade.
16 ¡Ay de ti, nación, si tu rey es un joven y tus príncipes comen desde la mañana!16 Ai de ti, país, cujo rei é um menino e cujos príncipes comem desde a manhã.
17 ¡Feliz de ti, nación, si tienes por rey a un noble de nacimiento, y tus príncipes comen cuando es debido, para reparar sus fuerzas y no para embriagarse!17 Feliz de ti, país, cujo rei é de família nobre, e cujos príncipes comem à hora conveniente, não por devassidão, mas para sua própria refeição.
18 Por la pereza se desploman las vigas y por la dejadez se viene abajo la casa.18 Por causa do desleixo ir-se-á abaixando o madeiramento, e quando as mãos são inativas, choverá dentro da casa.
19 ¡Para divertirse se celebra un banquete, el vino alegra la vida y el dinero responde por todo!19 Faz-se festa para se divertir; o vinho alegra a vida, e o dinheiro serve para tudo.
20 Ni siquiera en privado maldigas al rey, y ni en tu habitación maldigas a un rico, porque un pájaro puede hacer correr la voz y la indiscreción tiene alas.20 Não digas mal do rei, nem mesmo em pensamento; mesmo dentro de teu quarto, não digas mal do poderoso. Porque um passarinho do céu poderia levar tua palavra e as aves repetirem tuas frases.