Salmos 83
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Canto. Salmo de Asaf. | 1 Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God. |
2 ¡Oh Dios, no te quedes callado, Dios mío, no guardes silencio, no permanezcas inmóvil! | 2 For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. |
3 Mira cómo se agitan tus enemigos y alzan la cabeza tus adversarios: | 3 They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. |
4 hacen planes contra tu pueblo y conspiran contra tus protegidos. | 4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance. |
5 Dicen: «Vamos a eliminarlos como nación, que ya ni se mencione el nombre de Israel». | 5 For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee: |
6 Así conspiran de común acuerdo y sellan una alianza contra ti. | 6 The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes; |
7 Son los campamentos de Edom, los ismaelitas, moabitas y agarenos; | 7 Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre; |
8 Guebal, Amón y Amalec; Filistea, con los habitantes de Tiro; | 8 Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah. |
9 hasta los asirios se aliaron con ellos y prestaron ayuda a los descendientes de Lot. | 9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison: |
10 Trátalos como a Madián y como a Sísara, como a Jabín en el torrente Quisón: | 10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth. |
11 ellos fueron exterminados en Endor y se convirtieron en abono de la tierra. | 11 Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: |
12 Trata a sus jefes como a Oreb y a Zeeb, y a sus príncipes como a Zebá y a Salmaná, | 12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. |
13 los que dijeron: «¡Conquistemos para nosotros los territorios de Dios!». | 13 O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind. |
14 Conviértelos, Dios mío, en hojarasca, en paja agitada por el viento. | 14 As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire; |
15 Como fuego que abrasa la selva, como llama que incendia las montañas, | 15 So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm. |
16 persíguelos con tu tormenta, llénalos de terror con tu borrasca. | 16 Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD. |
17 Cúbreles el rostro de ignominia, para que busquen tu Nombre, Señor. | 17 Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish: |
18 Queden avergonzados, aterrados para siempre, y desaparezcan llenos de confusión, | 18 That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth. |
19 para que reconozcan que sólo tú llevas el nombre de «Señor», el Altísimo sobre toda la tierra. |