Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmos 80


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo.1 لامام المغنين. على السوسن. شهادة. لآساف. مزمور‎. ‎يا راعي اسرائيل اصغ يا قائد يوسف كالضأن يا جالسا على الكروبيم اشرق
2 Escucha, Pastor de Israel,

tú que guías a José como a un rebaño;

tú que tienes el trono sobre los querubines,

2 قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.
3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés;

reafirma tu poder y ven a salvarnos.

3 ‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

4 يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.
5 Señor, Dios de los ejércitos,

¿hasta cuándo durará tu enojo,

a pesar de las súplicas de tu pueblo?

5 ‎قد اطعمتهم خبز الدموع وسقيتهم الدموع بالكيل‎.
6 Les diste de comer un pan de lágrimas,

les hiciste beber lágrimas a raudales;

6 ‎جعلتنا نزاعا عند جيراننا واعداؤنا يستهزئون بين انفسهم‎.
7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos,

y nuestros enemigos se burlan de nosotros.

7 ‎يا اله الجنود ارجعنا وانر بوجهك فنخلص
8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!

8 كرمة من مصر نقلت. طردت امما وغرستها‎.
9 Tú sacaste de Egipto una vid,

expulsaste a los paganos y la plantaste;

9 ‎هيأت قدامها فأصلت اصولها فملأت الارض‎.
10 le preparaste el terreno,

echó raíces y llenó toda la región.

10 ‎غطى الجبال ظلها واغصانها ارز الله‎.
11 Las montañas se cubrieron con su sombra,

y los cedros más altos con sus ramas;

11 ‎مدت قضبانها الى البحر والى النهر فروعها‎.
12 extendió sus sarmientos hasta el mar

y sus retoños hasta el Río.

12 ‎فلماذا هدمت جدرانها فيقطفها كل عابري الطريق‎.
13 ¿Por qué has derribado sus cercos

para que puedan saquearla todos los que pasan?

13 ‎يفسدها الخنزير من الوعر ويرعاها وحش البرية
14 Los jabalíes del bosque la devastan

y se la comen los animales del campo.

14 يا اله الجنود ارجعنّ اطّلع من السماء وانظر وتعهد هذه الكرمة
15 Vuélvete, Dios de los ejércitos,

observa desde el cielo y mira:

ven a visitar tu vid,

15 والغرس الذي غرسته يمينك والابن الذي اخترته لنفسك‎.
16 la cepa que plantó tu mano,

el retoño que tú hiciste vigoroso.

16 ‎هي محروقة بنار مقطوعة. من انتهار وجهك يبيدون‎.
17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada

los que le prendieron fuego y la talaron!

17 ‎لتكن يدك على رجل يمينك وعلى ابن آدم الذي اخترته لنفسك‎.
18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha,

al hombre que tú fortaleciste,

18 ‎فلا نرتد عنك. أحينا فندعو باسمك‎.
19 y nunca nos apartaremos de ti:

devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre.

19 ‎يا رب اله الجنود ارجعنا. أنر بوجهك فنخلص
20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos,

que brille tu rostro y seremos salvados!