Salmos 80
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la melodía de «Los lirios». Testimonio. De Asaf. Salmo. | 1 For the leader; according to "Lilies." Eduth. A psalm of Asaph. |
2 Escucha, Pastor de Israel, tú que guías a José como a un rebaño; tú que tienes el trono sobre los querubines, | 2 Shepherd of Israel, listen, guide of the flock of Joseph! From your throne upon the cherubim reveal yourself |
3 resplandece entre Efraím, Benjamín y Manasés; reafirma tu poder y ven a salvarnos. | 3 to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Stir up your power, come to save us. |
4 ¡Restáuranos, Dios de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! | 4 O LORD of hosts, restore us; Let your face shine upon us, that we may be saved. |
5 Señor, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo durará tu enojo, a pesar de las súplicas de tu pueblo? | 5 LORD of hosts, how long will you burn with anger while your people pray? |
6 Les diste de comer un pan de lágrimas, les hiciste beber lágrimas a raudales; | 6 You have fed them the bread of tears, made them drink tears in abundance. |
7 nos entregaste a las disputas de nuestros vecinos, y nuestros enemigos se burlan de nosotros. | 7 You have left us to be fought over by our neighbors; our enemies deride us. |
8 ¡Restáuranos, Señor de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! | 8 O LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved. |
9 Tú sacaste de Egipto una vid, expulsaste a los paganos y la plantaste; | 9 You brought a vine out of Egypt; you drove away the nations and planted it. |
10 le preparaste el terreno, echó raíces y llenó toda la región. | 10 You cleared the ground; it took root and filled the land. |
11 Las montañas se cubrieron con su sombra, y los cedros más altos con sus ramas; | 11 The mountains were covered by its shadow, the cedars of God by its branches. |
12 extendió sus sarmientos hasta el mar y sus retoños hasta el Río. | 12 It sent out boughs as far as the sea, shoots as far as the river. |
13 ¿Por qué has derribado sus cercos para que puedan saquearla todos los que pasan? | 13 Why have you broken down the walls, so that all who pass by pluck its fruit? |
14 Los jabalíes del bosque la devastan y se la comen los animales del campo. | 14 The boar from the forest strips the vine; the beast of the field feeds upon it. |
15 Vuélvete, Dios de los ejércitos, observa desde el cielo y mira: ven a visitar tu vid, | 15 Turn again, LORD of hosts; look down from heaven and see; Attend to this vine, |
16 la cepa que plantó tu mano, el retoño que tú hiciste vigoroso. | 16 the shoot your right hand has planted. |
17 ¡Que perezcan ante el furor de tu mirada los que le prendieron fuego y la talaron! | 17 Those who would burn or cut it down-- may they perish at your rebuke. |
18 Que tu mano sostenga al que está a tu derecha, al hombre que tú fortaleciste, | 18 May your help be with the man at your right hand, with the one whom you once made strong. |
19 y nunca nos apartaremos de ti: devuélvenos la vida e invocaremos tu Nombre. | 19 Then we will not withdraw from you; revive us, and we will call on your name. |
20 ¡Restáuranos, Señor, Dios de los ejércitos, que brille tu rostro y seremos salvados! | 20 LORD of hosts, restore us; let your face shine upon us, that we may be saved. |