Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 52


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSSMITH VAN DYKE
1 Del maestro de coro. Poema de David.

1 لامام المغنين. قصيدة لداود عندما جاء دواغ الادومي واخبر شاول وقال له جاء داود الى بيت اخيمالك‎. ‎لماذا تفتخر بالشر ايها الجبار. رحمة الله هي كل يوم‎.
2 Cuando el edomita Doeg vino a avisar a Saúl, diciéndole: «David ha entrado en casa de Ajimélec».

2 ‎لسانك يخترع مفاسد كموسى مسنونة يعمل بالغش‎.
3 ¿Por qué te jactas de tu malicia,

hombre prepotente y sin piedad?

3 ‎احببت الشر اكثر من الخير. الكذب اكثر من التكلم بالصدق. سلاه
4 Estás todo el día tramando maldades,

tu lengua es como navaja afilada,

y no haces más que engañar.

4 احببت كل كلام مهلك ولسان غش‎.
5 Prefieres el mal al bien,

la mentira a la verdad;

5 ‎ايضا يهدمك الله الى الابد. يخطفك ويقلعك من مسكنك ويستاصلك من ارض الاحياء. سلاه‎.
6 amas las palabras hirientes,

¡lengua mentirosa!

6 ‎فيرى الصديقون ويخافون وعليه يضحكون‎.
7 Por eso Dios te derribará,

te destruirá para siempre,

te arrojará de tu carpa,

te arrancará de la tierra de los vivientes.

7 ‎هوذا الانسان الذي لم يجعل الله حصنه بل اتكل على كثرة غناه واعتزّ بفساده
8 Al ver esto, los justos sentirán temor

y se reirán de él, diciendo:

8 اما انا فمثل زيتونة خضراء في بيت الله. توكلت على رحمة الله الى الدهر والابد‎.
9 «Este es el hombre que no puso su refugio en Dios,

sino que confió en sus muchas riquezas

y se envalentonó por su maldad».

9 ‎احمدك الى الدهر لانك فعلت وانتظر اسمك فانه صالح قدام اتقيائك
10 Yo, en cambio, como un olivo frondoso

en la Casa de Dios,

he puesto para siempre mi confianza

en la misericordia de Dios.

11 Te daré gracias eternamente

por lo que has hecho,

y proclamaré la bondad de tu Nombre

delante de tus fieles.