Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmos 30


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDOUAI-RHEIMS
1 Salmo Canto para la Dedicación del Templo. De David.

1 A psalm of a canticle, at the dedication of David's house.
2 Yo te glorifico, Señor, porque tú me libraste

y no quisiste que mis enemigos se rieran de mí.

2 I will extol thee, O Lord, for thou hast upheld me: and hast not made my enemies to rejoice over me.
3 Señor, Dios mío, clamé a ti y tú me sanaste.

3 O Lord my God, I have cried to thee, and then hast healed me.
4 Tú, Señor, me levantaste del Abismo

y me hiciste revivir,

cuando estaba entre los que bajan al sepulcro.

4 Thou hast brought forth, O Lord, my soul from hell: thou hast saved me from them that go down into the pit.
5 Canten al Señor, sus fieles;

den gracias a su santo Nombre,

5 Sing to the Lord, O ye his saints: and give praise to the memory of his holiness.
6 porque su enojo dura un instante,

y su bondad, toda la vida:

si por la noche se derraman lágrimas,

por la mañana renace la alegría.

6 For wrath is in his indignation; and life in his good will. In the evening weeping shall have place, and in the morning gladness.
7 Yo pensaba muy confiado:

«Nada me hará vacilar».

7 And in my abundance I said: I shall never be moved.
8 Pero eras tú, Señor, con tu gracia,

el que me afirmaba sobre fuertes montañas,

y apenas ocultaste tu rostro,

quedé conturbado.

8 O Lord, in thy favour, thou gavest strength to my beauty. Thou turnedst away thy face from me, and I became troubled.
9 Entonces te invoqué, Señor,

e imploré tu bondad:

9 To thee, O Lord, will I cry: and I will make supplication to my God.
10 «¿Qué se ganará con mi muerte

o con que yo baje al sepulcro?

¿Acaso el polvo te alabará

o proclamará tu fidelidad?

10 What profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth?
11 Escucha, Señor, ten piedad de mí;

ven a ayudarme, Señor».

11 The Lord hath heard, and hath had mercy on me: the Lord became my helper.
12 Tú convertiste mi lamento en júbilo,

me quitaste el luto y me vestiste de fiesta,

12 Thou hast turned for me my mourning into joy: thou hast cut my sackcloth, and hast compassed me with gladness:
13 para que mi corazón te cante sin cesar.

¡Señor, Dios mío, te daré gracias eternamente!
13 To the end that my glory may sing to thee, and I may not regret: O Lord my God, I will give praise to thee for ever.