Salmos 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 No nos glorifiques a nosotros, Señor: glorifica solamente a tu Nombre, por tu amor y tu fidelidad. | 1 Ce n’est pas à nous, Seigneur, qu’il faut donner la gloire; non pas à nous mais à ton nom! |
2 ¿Por qué han de decir las naciones: «¿Dónde está su dios»? | 2 Veux-tu que les païens disent: “Où est leur Dieu?” |
3 Nuestro Dios está en el cielo y en la tierra, él hace todo lo que quiere. | 3 Notre Dieu est dans les cieux, ce qui lui plaît il le fait. |
4 Los ídolos, en cambio, son plata y oro, obra de las manos de los hombres. | 4 Mais leurs idoles ne sont qu’or et argent travaillés par des mains humaines. |
5 Tienen boca, pero no hablan, tienen ojos, pero no ven; | 5 Elles ont une bouche mais elles ne parlent pas, elles ont des yeux et elles ne voient pas, |
6 tienen orejas, pero no oyen, tienen nariz, pero no huelen. | 6 des oreilles, et elles n’entendent pas, elles ont un nez et ne sentent rien. |
7 Tienen manos, pero no palpan, tienen pies, pero no caminan; ni un solo sonido sale de su garganta. | 7 Elles ont des mains qui ne savent pas toucher, des pieds qui ne marchent pas, et un gosier qui ne donne aucun son. |
8 Como ellos serán los que los fabrican, los que ponen en ellos su confianza. | 8 Que leurs fabricants deviennent comme elles avec tous ceux qui se confient en elles! |
9 Pueblo de Israel, confía en el Señor: él es tu ayuda y tu escudo; | 9 Israël, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! |
10 familia de Aarón, confía en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo; | 10 Maison d’Aaron, mets ta confiance dans le Seigneur, il est pour vous secours et bouclier! |
11 confíen en el Señor todos los que lo temen: él es su ayuda y su escudo. | 11 Vous qui craignez le Seigneur, mettez en lui votre foi: il est pour vous secours et bouclier! |
12 Que el Señor se acuerde de nosotros y nos bendiga: bendiga al pueblo de Israel, bendiga a la familia de Aarón, | 12 Le Seigneur ne nous oublie pas, il nous bénira: il bénira la maison d’Israël, il bénira la maison d’Aaron. |
13 bendiga a los que temen al Señor, a los pequeños y a los grandes. | 13 Il bénira, petits ou grands, ceux qui le craignent. |
14 Que el Señor los multiplique, a ustedes y a sus hijos; | 14 Que le Seigneur vous fasse bonne mesure, à vous et à vos enfants, |
15 y sean bendecidos por el Señor, que hizo el cielo y la tierra. | 15 soyez bénis du Seigneur, créateur de la terre et des cieux! |
16 El cielo pertenece al Señor, y la tierra la entregó a los hombres. | 16 Les cieux sont la demeure du Seigneur mais il a donné aux fils d’Adam la terre. |
17 Los muertos ya no alaban al Señor, ni tampoco a los que bajaron del sepulcro. | 17 Sa louange ne lui vient pas des morts, ceux qui vont au silence ne louent pas le Seigneur. |
18 Nosotros, los vivientes, bendecimos al Señor, desde ahora y para siempre. ¡Aleluya! | 18 Mais c’est à nous de louer le Seigneur, dès aujourd’hui et toujours. |