Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Crónicas 1


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA CEI 1974
1 Adán, Set, Enós;1 Adamo, Set, Enos,
2 Quenán, Mahalalel, Iéred;2 Kenan, Maalaleèl, Iared,
3 Henoc, Matusalén, Lamec;3 Enoch, Matusalemme, Lamech,
4 Noé, Sem, Cam y Jafet.4 Noè, Sem, Cam e Iafet.
5 Los descendientes de Jafet fueron Gómer, Magog, Madai, Iaván, Túbal, Mésec y Tirás.5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
6 Los descendientes de Gómer fueron Asquenaz, Rifat y Togarmá.6 Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
7 Los descendientes de Iaván fueron Elisá, Tarsis, Quitím y Rodaním.7 Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
8 Los descendientes de Cam fueron Cus, Misraim, Put y Canaán.8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
9 Los descendientes de Cus fueron Sebá, Javilá, Sabtá, Raemá y Sabtecá. Los descendientes de Raemá fueron Sebá y Dedán.9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
10 Cus fue padre de Nimrod, que fue el primer guerrero sobre la tierra.10 Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
11 Misraim fue padre de los Iuditas, de los anamitas, de los Iahabitas, de los naftujitas,11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
12 de los patrusitas, de los caslujitas y de los caftoritas, de donde proceden los filisteos.12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
13 Canaán fue padre de Sidón, su primogénito, y de Jet;13 Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
14 también de los jebuseos, de los amorreos, de los guirgasitas,14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 de los jivitas, de los arqueos, de los sineos,15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
16 de los arvaditas, de los semaritas y de los jamateos.16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
17 Los descendientes de Sem fueron Elam, Asur, Arpaxad, Lud y Aram. Los descendientes de Aram fueron Us, Jul, Guéter y Mésec.17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
18 Arpaxad fue padre de Sélaj y este fue padre de Eber.18 Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
19 Eber tuvo dos hijos; el nombre del primero era Péleg, porque fue en su tiempo cuando se dividió la tierra. Su hermano se llamaba Ioctán.19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
20 Ioctán fue padre de Almodad, Sélef, Jasarmávet, Iéraj,20 Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
21 Hadoram, Uzal, Diclá,21 Adoràm, Uzàl, Diklà,
22 Ebal, Abimael, Sabá,22 Ebàl, Abimaèl, Saba,
23 Ofir, Javilá y Iobab. Todos estos fueron descendientes de Ioctán.23 Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
24 Sem, Arpaxad, Sélaj,24 Sem, Arpacsàd, Selàch,
25 Pélej, Reú,25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Najor, Téraj,26 Serug, Nacor, Terach,
27 Abram, o sea, Abraham.27 Abram, cioè Abramo.
28 Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
29 Esta fue su descendencia: El primogénito de Ismael fue Nebaiot; luego, Quedar, Abdeel, Mibsam,29 Ecco la loro discendenza:
Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
30 Mismá, Dumá, Masá, Jadad, Temá,30 Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
31 Ietur, Nafis y Quedmá. Estos son los hijos de Ismael.31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
32 Descendientes de Queturá, concubina de Abraham: ella dio a luz a Zimrán, Iocsán, Medán, Madián, Isbac y Súaj. Los hijos de Iocsán fueron Sabá y Dedán.32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
33 Los hijos de Madián fueron Efá, Efer, Henoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son descendientes de Queturá.33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
34 Abraham fue padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
35 Los descendientes de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Ieús, Iaelam, Coré.35 Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
36 Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefí, Gaetam, Quenaz, Timná y Amalec.36 Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Àmalek.
37 Los hijos de Reuel fueron Nájat, Zéraj, Samá y Mizá.37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
38 Los descendientes de Seír fueron Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Eser y Disán.38 Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
39 Los hijos de Lotán fueron Jorí y Homam; y la hermana de Lotán fue Timná.39 Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
40 Los hijos de Sobal fueron Alián, Manájat, Ebal, Sefí y Onam. Los hijos de Sibeón fueron Aiá y Aná.40 Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
41 Los descendientes de Aná fueron Disón y sus hijos, a saber, Jamrán, Esbán, Itrán y Querán.41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
42 Los hijos de Eser fueron Bilhán, Zaaván y Iaacán. Los hijos de Disán fueron Us y Arán.42 Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
43 Los reyes que reinaron en Edom antes que los israelitas tuvieran un rey son los siguientes: Bela, hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad era Dinhabá.43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
44 Cuando murió Bela, lo sucedió Iobab, hijo de Zéraj, de Bosrá.44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
45 Cuando murió Iobab, lo sucedió Jusam, del país de los temanitas.45 Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
46 Cuando murió Jusam, lo sucedió Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.46 Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
47 Cuando murió Hadad, lo sucedió Samlá, lo sucedió Samlá, de Masrecá.47 Morto Hadàd, divenne re al suo posto Saul di Recobòt sul fiume.
48 Cuando murió Samlá, lo sucedió Saúl, de Rejobot del Río.48 Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
49 Cuando murió Saúl, lo sucedió Baal Janán, hijo de Acbor.49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
50 Cuando murió Baal Janán, hijo de Acbor, lo sucedió Hadad; el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, que a su vez, era hija de Mezahab.50 Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
51 Murió Hadad, y hubo caudillos en Edom: el caudillo Timná, el caudillo Aliá, el caudillo Ietet,51 Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
52 el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Pinón,52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
53 el caudillo Quenaz, el caudillo Temán, el caudillo Mibsar,53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
54 el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.