Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Génesis 5


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 La lista de los descendientes de Adán es la siguiente: Cuando Dios creó al hombre, lo hizo semejante a él.1 Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 Y al crearlos, los hizo varón y mujer, los bendijo y los llamó Hombre.2 Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis : et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Adán tenía ciento treinta años cuando engendró un hijo semejante a él, según su imagen, y le puso el nombre de Set.3 Vixit autem Adam centum triginta annis : et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.
4 Después que nació Set, Adán vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.4 Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni : genuitque filios et filias.
5 Adán vivió en total novecientos treinta años, y al cabo de ellos murió.5 Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Set tenía ciento cinco años cuando fue padre de Enós.6 Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 Después que nació Enós, Set vivió ochocientos siete años y tuvo hijos e hijas.7 Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 Set vivió en total novecientos doce años, y al cabo de ellos murió.8 Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 Enós tenía noventa años cuando fue padre de Quenán.9 Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 Después que nació Quenán, Enós vivió ochocientos quince años y tuvo hijos e hijas.10 Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.
11 Enós vivió en total novecientos cinco años, y al cabo de ellos murió.11 Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 Quenán tenía setenta años cuando fue padre de Mahalalel.12 Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 Después que nació Mahalalel, Quenán vivió ochocientos cuarenta años y tuvo hijos e hijas.13 Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 Quenán vivió en total novecientos diez años y al cabo de ellos murió.14 Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 Mahalalel tenía setenta y cinco años cuando fue padre de Iéred.15 Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.
16 Después que nació Iéred, Mahalalel vivió ochocientos treinta años y tuvo hijos e hijas.16 Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
17 Mahalalel vivió ochocientos noventa y cinco años, y al cabo de ellos murió.17 Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 Iéred tenía ciento sesenta y dos años cuando fue padre de Henoc.18 Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 Después que nació Henoc, Iéred vivió ochocientos años y tuvo hijos e hijas.19 Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 Iéred vivió en total novecientos sesenta y dos años, y al cabo de ellos murió.20 Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 Henoc tenía sesenta y cinco años cuando fue padre de Matusalén.21 Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 Henoc siguió los caminos de Dios. Después que nació Matusalén, Henoc vivió trescientos años y tuvo hijos e hijas.22 Et ambulavit Henoch cum Deo : et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Henoc vivió en total trescientos sesenta y cinco años.23 Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 Siguió siempre los caminos de Dios, y luego desapareció porque Dios se lo llevó.24 Ambulavitque cum Deo, et non apparuit : quia tulit eum Deus.
25 Matusalén tenía ciento ochenta y siete años cuando fue padre de Lamec.25 Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 Después que nació Lamec, Matusalén vivió setecientos ochenta y dos años y tuvo hijos e hijas.26 Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 Matusalén vivió en total novecientos sesenta y nueve años, y al cabo de ellos murió.27 Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 Lamec tenía ciento ochenta y dos años cuando fue padre de un hijo,28 Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium :
29 al que llamó Noé, diciendo: «Este nos dará un alivio en nuestro trabajo y en la fatiga de nuestras manos, un alivio proveniente del suelo que maldijo el Señor».29 vocavitque nomen ejus Noë, dicens : Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 Después que nació Noé, Lamec vivió quinientos noventa y cinco años y tuvo hijos e hijas.30 Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 Lamec vivió en total setecientos setenta y siete años, y al cabo de ellos murió.31 Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est. Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.
32 Noé tenía quinientos años cuando fue padre de Sem, Cam y Jafet.