Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Proverbes 15


font
BIBLES DES PEUPLESNEW JERUSALEM
1 Une réponse aimable calme la fureur, une parole blessante fait monter la colère.1 A mild answer turns away wrath, sharp words stir up anger.
2 Les paroles des sages répandent le savoir, tandis que la bouche des sots déborde de folie.2 The tongue of the wise makes knowledge welcome, the mouth of a fool spews fol y.
3 Les yeux de Yahvé sont en tout lieu, ils observent les méchants et les bons.3 The eyes of Yahweh are everywhere: observing the wicked and the good.
4 Les paroles apaisantes sont un arbre de vie; la langue perverse brise les énergies.4 The tongue that soothes is a tree of life; the perverse tongue, a breaker of hearts.
5 Le sot méprise la correction de son père, c’est de l’intelligence que de tenir compte des avis.5 Only a fool spurns a father's discipline, whoever accepts correction is discreet.
6 Il y a bien des richesses dans la maison du juste, et bien des problèmes dans les revenus du méchant.6 In the house of the upright there is no lack of treasure, the earnings of the wicked are fraught withanxiety.
7 Les paroles des sages propagent le savoir; tout autre est le cœur des sots.7 The lips of the wise spread knowledge, not so the hearts of fools.
8 Yahvé a horreur du sacrifice des méchants, mais il accueille avec joie la prière des justes.8 The sacrifice of the wicked is abhorrent to Yahweh, dear to him is the prayer of the honest.
9 Yahvé déteste ceux qui se conduisent mal, mais il aime celui qui recherche le bien.9 The conduct of the wicked is abhorrent to Yahweh, but he loves the person whose goal is uprightness.
10 Une punition sévère attend celui qui sort du chemin; s’il refuse la correction, il mourra.10 Correction is severe for one who leaves the way; whoever hates being reprimanded wil die.
11 Le monde infernal et la mort sont à nu devant Yahvé, combien plus le cœur des fils d’Adam!11 Sheol and Perdition lie open to Yahweh; how much more the human heart!
12 Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne, c’est pourquoi il évite la compagnie des sages.12 The mocker does not care to be reprimanded, and wil not choose the wise as companions.
13 Cœur joyeux, visage illuminé; cœur en peine, esprit abattu.13 Glad heart means happy face, where the heart is sad the spirit is broken.
14 L’intelligent est en recherche du savoir, la bouche des sots ressasse leurs folies.14 The heart of the wise seeks knowledge, a fool's mouth feeds on fol y.
15 Pour le malheureux tous les jours sont mauvais, qui a le cœur joyeux est toujours en fête.15 For the poor every day is evil, for the joyous heart it is always festival time.
16 Qui craint Yahvé, le peu qu’il a vaut mieux qu’un trésor qui ne laisse pas en paix.16 Better to have little and with it fear of Yahweh than immense wealth and with it anxiety.
17 Le plat de légumes, là où l’on s’aime, est meilleur qu’un bœuf gras avec la mésentente.17 Better a dish of herbs when love is there than a fattened ox and hatred to go with it.
18 L’homme colérique provoque les disputes, qui est lent à la colère ramène le calme.18 The hot-headed provokes disputes, the equable al ays dissension.
19 Le chemin du paresseux est coupé de ronces, le sentier des actifs est comme une route.19 The way of the lazy is like a thorny hedge, the path of the honest is a broad highway.
20 Un fils sage sera la joie de son père, le sot fera la honte de sa mère.20 A wise child is a father's joy; only a brute despises his mother.
21 Qui a la sagesse, c’est lui qui est intelligent.21 Fol y appeals to someone without sense, a person of understanding goes straight forward.
22 Faute de réflexion les projets échouent; ils réussiront si on a les a bien mûris.22 Without deliberation plans come to nothing. Plans succeed where counsellors are many.
23 Heureux celui qui a la bonne réponse, quelle bonne chose qu’une réponse qui tombe à pic!23 Anyone who has a ready answer has joy too: how satisfying is the apt reply!
24 L’homme sensé monte le chemin de vie, il se garde de la descente au séjour des morts.24 For the prudent, the path of life leads upwards thus avoiding Sheol below.
25 Yahvé renverse la maison des orgueilleux, mais il protège l’enclos de la veuve.25 Yahweh pulls down the house of the proud, but he keeps the widow's boundaries intact.
26 Yahvé déteste les projets pervers, la pureté qu’il attend, ce sont les paroles bienveillantes.26 Wicked scheming is abhorrent to Yahweh, but words that are kind are pure.
27 Qui court après l’argent démonte sa maison, qui ne se laisse pas acheter vivra.27 Craving for dishonest gain brings trouble on a house, hatred of bribery earns life.
28 L’homme droit réfléchit avant de répondre, la méchanceté sort toute seule de la bouche des mauvais.28 The heart of the upright reflects before answering, the mouth of the wicked spews out wickedness.
29 Yahvé se tient à l’écart des méchants, mais il écoute la prière des justes.29 Yahweh keeps his distance from the wicked, but he listens to the prayers of the upright.
30 Un regard bienveillant réjouit le cœur, une bonne nouvelle redonne des forces.30 A kindly glance gives joy to the heart, good news lends strength to the bones.
31 Qui tend l’oreille aux avis salutaires aura sa place parmi les sages.31 The ear attentive to wholesome correction finds itself at home in the company of the wise.
32 Qui méprise la correction se fait tort à soi-même, qui écoute les avis forme son jugement.32 Whoever rejects correction lacks self-respect, whoever accepts reproof grows in understanding.
33 La crainte de Yahvé est l’école de la sagesse; avant la gloire il faut l’humilité.33 The fear of Yahweh is a school of wisdom, before there can be glory, there must be humility.