Livre des Psaumes 75
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Au maître de chant. Sur l’air “ne détruis pas…”. Psaume d’Asaf. Cantique. | 1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Psalm Of Asaph Song] We give thanks to you, God, wegive thanks to you, as we cal upon your name, as we recount your wonders. |
2 Nous voulons, ô Dieu, nous voulons te louer; ceux qui vénèrent ton nom rediront tes merveilles. | 2 'At the appointed time I myself shal dispense justice. |
3 “Laissez-moi fixer la date, et je ferai le juge, je mettrai la justice. | 3 The earth quakes and al its inhabitants; it is I who hold its pil ars firm.Pause |
4 Le monde est bouleversé avec ses habitants, à moi de rétablir ses bases! | 4 'I said to the boastful, "Do not boast!" to the wicked, "Do not flaunt your strength! |
5 Je dis aux arrogants: Baissez le ton! Je dis aux mécréants: Vous n’êtes pas les plus forts! | 5 Do not flaunt your strength so proudly, do not talk with that arrogant stance." ' |
6 Cessez de vous imposer par la force, ne parlez plus de Dieu avec orgueil.” | 6 No longer from east to west, no longer in the mountainous desert, |
7 Car le voici qui vient: pas de l’orient, ni du couchant, ni du désert, ni des montagnes: | 7 is God judging in uprightness, bringing some down, raising others. |
8 mais il est là, Dieu, le juge, pour abaisser les uns, élever les autres. | 8 Yahweh is holding a cup fil ed with a heady blend of wine; he wil pour it, they wil drink it to the dregs, al the wicked on earth wil drink it. |
9 Le Seigneur tient en main la coupe avec son vin drogué, épicé. Il la passe, et les méchants tour à tour la vident, ils en avalent le mélange. | 9 But I shal speak out for ever, shal make music for the God of Jacob. |
10 J’ai là de quoi me réjouir, je n’en finirai pas; je chanterai le Dieu de Jacob. | 10 I shal break down al the strength of the wicked, and the strength of the upright will rise high. |
11 Aux méchants, il sciera les cornes, et ce sont les justes qui relèveront la tête. |