Livre des Psaumes 61
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. De David. | 1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Di Davide.' |
2 Entends mon cri, ô mon Dieu, sois attentif à ma prière. | 2 Ascolta, o Dio, il mio grido, sii attento alla mia preghiera. |
3 Des frontières de notre terre, je crie vers toi, découragé. Conduis-moi à la roche trop haute pour moi. | 3 Dai confini della terra io t'invoco; mentre il mio cuore viene meno, guidami su rupe inaccessibile. |
4 Oui, tu es mon refuge, ma tour forte face à l’ennemi. | 4 Tu sei per me rifugio, torre salda davanti all'avversario. |
5 Je veux partager ta tente à jamais, m’abriter au creux de tes ailes. | 5 Dimorerò nella tua tenda per sempre, all'ombra delle tue ali troverò riparo; |
6 Déjà, tu as exaucé mes vœux, et les désirs de ceux qui craignent ton Nom. | 6 perché tu, Dio, hai ascoltato i miei voti, mi hai dato l'eredità di chi teme il tuo nome. |
7 Prolonge les jours du roi, multiplie-les, qu’il voie s’écouler des générations! | 7 Ai giorni del re aggiungi altri giorni, per molte generazioni siano i suoi anni. |
8 Qu’il règne et serve Dieu à jamais, donne-lui pour couronne ta grâce, ta fidélité! | 8 Regni per sempre sotto gli occhi di Dio; grazia e fedeltà lo custodiscano. |
9 Alors sans fin je louerai ton Nom, et j’accomplirai jour après jour mes promesses. | 9 Allora canterò inni al tuo nome, sempre, sciogliendo i miei voti giorno per giorno. |