SCRUTATIO

Sabato, 18 luglio 2026 - Santa Sinforosa e sette figli ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 23


font
SMITH VAN DYKERevised Standard Version Catholic Edition
1 اذا جلست تاكل مع متسلط فتامل ما هو امامك تاملا1 When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you;
2 وضع سكينا لحنجرتك ان كنت شرها.2 and put a knife to your throat if you are a man given to appetite.
3 لا تشته اطايبه لانها خبز اكاذيب.3 Do not desire his delicacies, for they are deceptive food.
4 لا تتعب لكي تصير غنيا. كف عن فطنتك.4 Do not toil to acquire wealth; be wise enough to desist.
5 هل تطيّر عينيك نحوه وليس هو. لانه انما يصنع لنفسه اجنحة. كالنسر يطير نحو السماء5 When your eyes light upon it, it is gone; for suddenly it takes to itself wings, flying like an eagle toward heaven.
6 لا تأكل خبز ذي عين شريرة ولا تشته اطايبه.6 Do not eat the bread of a man who is stingy; do not desire his delicacies;
7 لانه كما شعر في نفسه هكذا هو. يقول لك كل واشرب وقلبه ليس معك.7 for he is like one who is inwardly reckoning. "Eat and drink!" he says to you; but his heart is not with you.
8 اللقمة التي اكلتها تتقيأها وتخسر كلماتك الحلوة.8 You will vomit up the morsels which you have eaten, and waste your pleasant words.
9 في اذني جاهل لا تتكلم لانه يحتقر حكمة كلامك.9 Do not speak in the hearing of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
10 لا تنقل التخم القديم ولا تدخل حقول الايتام.10 Do not remove an ancient landmark or enter the fields of the fatherless;
11 لان وليهم قوي. هو يقيم دعواهم عليك11 for their Redeemer is strong; he will plead their cause against you.
12 وجّه قلبك الى الادب واذنيك الى كلمات المعرفة.12 Apply your mind to instruction and your ear to words of knowledge.
13 لا تمنع التأديب عن الولد لانك ان ضربته بعصا لا يموت.13 Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
14 تضربه انت بعصا فتنقذ نفسه من الهاوية.14 If you beat him with the rod you will save his life from Sheol.
15 يا ابني ان كان قلبك حكيما يفرح قلبي انا ايضا15 My son, if your heart is wise, my heart too will be glad.
16 وتبتهج كليتاي اذا تكلمت شفتاك بالمستقيمات.16 My soul will rejoice when your lips speak what is right.
17 لا يحسدن قلبك الخاطئين بل كن في مخافة الرب اليوم كله.17 Let not your heart envy sinners, but continue in the fear of the LORD all the day.
18 لانه لا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.18 Surely there is a future, and your hope will not be cut off.
19 اسمع انت يا ابني وكن حكيما وارشد قلبك في الطريق.19 Hear, my son, and be wise, and direct your mind in the way.
20 لا تكن بين شريبي الخمر بين المتلفين اجسادهم.20 Be not among winebibbers, or among gluttonous eaters of meat;
21 لان السكير والمسرف يفتقران والنوم يكسو الخرق21 for the drunkard and the glutton will come to poverty, and drowsiness will clothe a man with rags.
22 اسمع لابيك الذي ولدك ولا تحتقر امك اذا شاخت.22 Hearken to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old.
23 اقتن الحق ولا تبعه والحكمة والادب والفهم.23 Buy truth, and do not sell it; buy wisdom, instruction, and understanding.
24 ابو الصدّيق يبتهج ابتهاجا ومن ولد حكيما يسرّ به.24 The father of the righteous will greatly rejoice; he who begets a wise son will be glad in him.
25 يفرح ابوك وامك وتبتهج التي ولدتك.25 Let your father and mother be glad, let her who bore you rejoice.
26 يا ابني اعطني قلبك ولتلاحظ عيناك طرقي.26 My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
27 لان الزانية هوة عميقة والاجنبية حفرة ضيّقة.27 For a harlot is a deep pit; an adventures is a narrow well.
28 هي ايضا كلص تكمن وتزيد الغادرين بين الناس28 She lies in wait like a robber and increases the faithless among men.
29 لمن الويل لمن الشقاوة لمن المخاصمات لمن الكرب لمن الجروح بلا سبب لمن ازمهرار العينين.29 Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaining? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
30 للذين يدمنون الخمر الذين يدخلون في طلب الشراب الممزوج.30 Those who tarry long over wine, those who go to try mixed wine.
31 لا تنظر الى الخمر اذ احمرّت حين تظهر حبابها في الكاس وساغت مرقرقة.31 Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly.
32 في الآخر تلسع كالحية وتلدغ كالافعوان.32 At the last it bites like a serpent, and stings like an adder.
33 عيناك تنظران الاجنبيات وقلبك ينطق بأمور ملتوية.33 Your eyes will see strange things, and your mind utter perverse things.
34 وتكون كمضطجع في قلب البحر او كمضطجع على راس سارية.34 You will be like one who lies down in the midst of the sea, like one who lies on the top of a mast.
35 يقول ضربوني ولم اتوجع. لقد لكأوني ولم اعرف. متى استيقظ. اعود اطلبها بعد35 "They struck me," you will say, "but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink."