Salmi (مزامير) 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SMITH VAN DYKE | Pattloch Bibel |
|---|---|
| 1 لامام المغنين على القرار. مزمور لداود. خلص يا رب لانه قد انقرض التقي لانه قد انقطع الامناء من بني البشر. | 1 [Dem Chorleiter. Auf der Achten. Psalm Davids.] |
| 2 يتكلمون بالكذب كل واحد مع صاحبه بشفاه ملقة بقلب فقلب يتكلمون. | 2 Hilf, Herr, denn der Fromme stirbt aus, es verschwinden die Treuen unter den Menschen. |
| 3 يقطع الرب جميع الشفاه الملقة واللسان المتكلم بالعظائم | 3 Falsches reden sie, einer mit dem andern; mit glatten Lippen und zwiespältigem Herzen sprechen sie. |
| 4 الذين قالوا بألسنتنا نتجبر. شفاهنا معنا من هو سيد علينا | 4 Der Herr vertilge alle glatten Lippen, die Zunge, die hochfahrend redet! |
| 5 من اغتصاب المساكين من صرخة البائسين الآن اقوم يقول الرب. اجعل في وسع الذي ينفث فيه | 5 Sie prahlen: "Unsere Zunge ist unsere Macht! Unsere Lippen helfen uns! Wer ist uns überlegen?" |
| 6 كلام الرب كلام نقي كفضة مصفّاه في بوطة في الارض ممحوصة سبع مرات. | 6 "Weil Schwache unterdrückt sind, Arme stöhnen, darum will ich mich nunmehr erheben", spricht der Herr. "Ich bringe dem Hilfe, der danach seufzt." |
| 7 انت يا رب تحفظهم. تحرسهم من هذا الجيل الى الدهر. | 7 Die Reden des Herrn sind geläuterte Reden, Silber, im Tiegel zu Boden geschmolzen, siebenfach gereinigt. |
| 8 الاشرار يتمشون من كل ناحية عند ارتفاع الارذال بين الناس | 8 Du, Herr, wirst dich an sie halten, wirst uns behüten vor diesem Geschlecht für immer. |
| 9 Dann mögen ringsum Gottlose wandeln, da Schlechtigkeit hochkommt unter den Menschen. |