Salmi 91
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Cantico, nel dì del sabbato. | 1 You who live in the secret place of Elyon, spend your nights in the shelter of Shaddai, |
2 Egli è buono e utile a confessare (con lode) al Signore, e (con seco) cantare al tuo nome altamente; | 2 saying to Yahweh, 'My refuge, my fortress, my God in whom I trust!' |
3 per raccontare la mattina la misericordia tua; e nella notte la verità tua; | 3 He rescues you from the snare of the fowler set on destruction; |
4 nel salterio di dieci corde; col cantico, nella citara. | 4 he covers you with his pinions, you find shelter under his wings. His constancy is shield andprotection. |
5 Per che, Signore, mi hai dilettato nella tua fattura; rallegrarommi nelle opere delle mani tue. | 5 You need not fear the terrors of night, the arrow that flies in the daytime, |
6 Signore, quanto sono magnificate le opere tue! molto sono fatti profondi li pensieri tuoi. | 6 the plague that stalks in the darkness, the scourge that wreaks havoc at high noon. |
7 L'uomo insipiente non conoscerà; e il stolto queste cose non intenderà. | 7 Though a thousand fal at your side, ten thousand at your right hand, you yourself wil remainunscathed. |
8 Quando saranno nasciuti li peccatori come fieno; appariranno tutti gli operanti la iniquità; acciò periscano nel secolo de' secoli; | 8 You have only to keep your eyes open to see how the wicked are repaid, |
9 ma tu, Signore Altissimo, sei in eterno. | 9 you who say, 'Yahweh my refuge!' and make Elyon your fortress. |
10 Imperò che ecco gli nemici tuoi, Signore, imperò che ecco li tuoi nemici periranno; e dispergeransi tutti gli operanti la iniquità. | 10 No disaster can overtake you, no plague come near your tent; |
11 E la mia fortezza esalterassi come il liocorno; e la mia vecchiezza nell' abbondante misericordia. | 11 he has given his angels orders about you to guard you wherever you go. |
12 E il mio occhio ha guardato gli miei nemici; e la mia orecchia ha udito ne' levanti e malignanti contra di me. | 12 They will carry you in their arms in case you trip over a stone. |
13 Come palma fiorirà il giusto; moltiplicarà come cedro del Libano. | 13 You wil walk upon wild beast and adder, you wil trample young lions and snakes. |
14 Applantati nella casa del Signore, floriranno ne' portici del Dio nostro. | 14 'Since he clings to me I rescue him, I raise him high, since he acknowledges my name. |
15 Ancora moltiplicheranno nella abundante vecchiezza; e saranno buoni pazienti | 15 He cal s to me and I answer him: in distress I am at his side, I rescue him and bring him honour. |
16 per che annuncino. Imperò che dritto è il Signore Iddio nostro; e non è in lui iniquità. | 16 I shal satisfy him with long life, and grant him to see my salvation.' |