SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Числа 2


font
БібліяVULGATA
1 Господь промовив до Мойсея та Арона:1 Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens :
2 «Сини Ізраїля отаборяться, кожен з них під своїм прапором, під знаменом батьківського дому свого. Проти намету зборів і навкруги нього стануть табором.2 Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum, castrametabuntur filii Israël, per gyrum tabernaculi fœderis.
3 Спереду, на схід, під своїм прапором стане табором Юда, за своїми полками: вождем синів Юди буде Нахшон, син Амінадава.3 Ad orientem Judas figet tentoria per turmas exercitus sui : eritque princeps filiorum ejus Nahasson filius Aminadab.
4 Його полки, згідно з переліком, мають 74 600 чоловік.4 Et omnis de stirpe ejus summa pugnantium, septuaginta quatuor millia sexcenti.
5 Коло нього поруч стане табором коліно Іссахара: вождем синів Іссахара буде Натанаїл, син Цуара.5 Juxta eum castrametati sunt de tribu Issachar, quorum princeps fuit Nathanaël filius Suar.
6 Його полки, згідно з переліком, мають 54 400 чоловік.6 Et omnis numerus pugnatorum ejus quinquaginta quatuor millia quadringenti.
7 Далі коліно Завулона: вождем синів Завулона буде Еліяв, син Хелона.7 In tribu Zabulon princeps fuit Eliab filius Helon.
8 Його полки, згідно з переліком, мають 57 400 чоловік.8 Omnis de stirpe ejus exercitus pugnatorum, quinquaginta septem millia quadringenti.
9 Усього табір Юди нараховує 186 400 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть перші.9 Universi qui in castris Judæ enumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex millia quadringenti : et per turmas suas primi egredientur.
10 На південь, під своїм прапором, стане табором Рувим, за своїми полками; вождем синів Рувима буде Еліцур, син Шедеура.10 In castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur.
11 Його полки, згідно з переліком, мають 46 500 чоловік.11 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quadraginta sex millia quingenti.
12 Коло нього стане табором коліно Симеона; вождем синів Симеона буде Шелумієл, син Цурішаддая.12 Juxta eum castrametati sunt de tribu Simeon : quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai.
13 Його полки, згідно з переліком, мають 59 300 чоловік.13 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
14 Далі коліно Гада; вождем синів Гада буде Еліясаф, син Реуела.14 In tribu Gad princeps fuit Eliasaph filius Duel.
15 Його полки, згідно з переліком, мають 45 650 чоловік.15 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
16 Усього табір Рувима нараховує 151 450 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть другими.16 Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta millia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas : in secundo loco proficiscentur.
17 Потім двигнеться намет зборів, тобто табір левітів, посередині таборів; як стоятимуть у таборі, так і рушатимуть, кожен на своєму місці, під своїм прапором.17 Levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum, et turmas eorum : quomodo erigetur, ita et deponetur. Singuli per loca et ordines suos proficiscentur.
18 На захід, під своїм прапором стане табором Ефраїм, за своїми полками; вождем синів Ефраїма буде Елішама, син Амігуда.18 Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud.
19 Його полки, згідно з переліком, мають 40 500 чоловік.19 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia quingenti.
20 Коло нього буде коліно Манассії; вождем синів Манассії буде Гамлієл, син Педацура.20 Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
21 Його полки, згідно з переліком, мають 32 200 чоловік.21 Cunctusque exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, triginta duo millia ducenti.
22 Потім коліно Веніямина; вождем синів Веніямина буде Авідан, син Гідоні.22 In tribu filiorum Benjamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
23 Його полки, згідно з переліком, мають 35 400 чоловік.23 Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti.
24 Усього табір Ефраїма нараховує 108 100 чоловік, за полками їхніми. Вони рушатимуть третіми.24 Omnes qui numerati sunt in castris Ephraim, centum octo millia centum per turmas suas : tertii proficiscentur.
25 На північ, під своїм прапором стане табором Дан, за своїми полками; вождем синів Дана буде Ахієзер, син Амішаддая.25 Ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan : quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai.
26 Його полки, згідно з переліком, мають 62 700 чоловік.26 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, sexaginta duo millia septingenti.
27 Коло нього стане табором коліно Ашера; вождем синів Ашера буде Пагієл, син Охрана.27 Juxta eum fixere tentoria de tribu Aser : quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran.
28 Його полки, згідно з переліком, мають 41 500 чоловік.28 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia et mille quingenti.
29 Потім коліно Нафталі; вождем синів Нафталі буде Ахіра, син Енана.29 De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan.
30 Його полки, згідно з переліком, мають 53400 чоловік.30 Cunctus exercitus pugnatorum ejus, quinquaginta tria millia quadringenti.
31 Усього табір Дана нараховує 157600 чоловік. Вони рушатимуть останніми під своїми прапорами.»31 Omnes qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem millia sexcenti : et novissimi proficiscentur.
32 Це сини Ізраїля, перелічені за батьківськими домами їхніми. Усього порахованих у таборах, за полками їхніми, було 603 550 чоловік.32 Hic numerus filiorum Israël, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta.
33 Левітів же не пораховано між синами Ізраїля, як заповідав Господь Мойсеєві.33 Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israël : sic enim præceperat Dominus Moysi.
34 Сини Ізраїля вчинили все так, як заповідав Господь Мойсеєві, чи то як отаборювалися за прапорами своїми, чи то як рушали кожен за своїми родинами та за батьківськими домами своїми.34 Feceruntque filii Israël juxta omnia quæ mandaverat Dominus. Castrametati sunt per turmas suas, et profecti per familias ac domos patrum suorum.