SCRUTATIO

Lunedi, 13 ottobre 2025 - Beata Alessandrina Maria da Costa ( Letture di oggi)

Йова 29


font
БібліяLXX
1 І повів Іов далі свою мову і сказав:1 ετι δε προσθεις ιωβ ειπεν τω προοιμιω
2 «О, коли б я був такий, як за місяців колишніх, | як за тих днів, коли Бог мене хоронив був,2 τις αν με θειη κατα μηνα εμπροσθεν ημερων ων με ο θεος εφυλαξεν
3 коли над головою в мене сяяв його світич, | коли при його світлі я ходив у пітьмі!3 ως οτε ηυγει ο λυχνος αυτου υπερ κεφαλης μου οτε τω φωτι αυτου επορευομην εν σκοτει
4 Такий, як за днів осени моєї, | коли Бог вітав над моїм наметом,4 οτε ημην επιβριθων οδοις οτε ο θεος επισκοπην εποιειτο του οικου μου
5 коли Всевишній був іще зо мною | і круг мене були мої діти;5 οτε ημην υλωδης λιαν κυκλω δε μου οι παιδες
6 коли у молоці купались мої ноги, | і скеля точила потоками олію!6 οτε εχεοντο μου αι οδοι βουτυρω τα δε ορη μου εχεοντο γαλακτι
7 Як я, було, виходив до брами в місті, | встановлював мій ослін на майдані,7 οτε εξεπορευομην ορθριος εν πολει εν δε πλατειαις ετιθετο μου ο διφρος
8 хлопці, зобачивши мене, ніяковіли, | старі ж уставали — і залишалися стояти.8 ιδοντες με νεανισκοι εκρυβησαν πρεσβυται δε παντες εστησαν
9 Вельможі стримувались від розмови, | на уста клали собі руку.9 αδροι δε επαυσαντο λαλουντες δακτυλον επιθεντες επι στοματι
10 І голос старшин тихнув, | язик їхній прилипав до піднебіння.10 οι δε ακουσαντες εμακαρισαν με και γλωσσα αυτων τω λαρυγγι αυτων εκολληθη
11 Вухо, що мене чуло, мене хвалило; | око, що мене бачило, свідчило про мене.11 οτι ους ηκουσεν και εμακαρισεν με οφθαλμος δε ιδων με εξεκλινεν
12 Я бо рятував убогого, що кликав, | і сироту, й того, кому ніхто не допомагає.12 διεσωσα γαρ πτωχον εκ χειρος δυναστου και ορφανω ω ουκ ην βοηθος εβοηθησα
13 Хто гинув, того благословення сходило на мене, | і серцю вдовиці я давав відраду.13 ευλογια απολλυμενου επ' εμε ελθοι στομα δε χηρας με ευλογησεν
14 Я одягавсь у справедливість, і вона вдягалась у мене; | право моє було, мов мантія і корона.14 δικαιοσυνην δε ενεδεδυκειν ημφιασαμην δε κριμα ισα διπλοιδι
15 Я був сліпому оком, | кульгавому я був ногами!15 οφθαλμος ημην τυφλων πους δε χωλων
16 Я батьком був для вбогих, | я розглядав невідомого справу.16 εγω ημην πατηρ αδυνατων δικην δε ην ουκ ηδειν εξιχνιασα
17 Я торощив щелепи злому, | з зубів у нього виривав здобич.17 συνετριψα δε μυλας αδικων εκ δε μεσου των οδοντων αυτων αρπαγμα εξεσπασα
18 Я думав собі: Умру старим! | Днів моїх, як піску, буде багато.18 ειπα δε η ηλικια μου γηρασει ωσπερ στελεχος φοινικος πολυν χρονον βιωσω
19 Мій корінь буде при воді відкритий, | роса у мене на галуззі заночує.19 η ριζα μου διηνοικται επι υδατος και δροσος αυλισθησεται εν τω θερισμω μου
20 Слава моя завжди буде відновлятись, | лук мій зміцніє в руці у мене.20 η δοξα μου καινη μετ' εμου και το τοξον μου εν χειρι αυτου πορευσεται
21 Вони мене слухали уважно | — замовкали, коли я їм радив.21 εμου ακουσαντες προσεσχον εσιωπησαν δε επι τη εμη βουλη
22 По моїй мові не говорили більше, | — крапля по краплі спадало на них моє слово.22 επι δε τω εμω ρηματι ου προσεθεντο περιχαρεις δε εγινοντο οποταν αυτοις ελαλουν
23 Вони, мов на дощ, на мене чекали, | і розтуляли рот свій, мов на дощ пізній.23 ωσπερ γη διψωσα προσδεχομενη τον υετον ουτως ουτοι την εμην λαλιαν
24 Усміхнусь, було, до них, коли вони зневіряться, | — веселости з мого обличчя не проганяли.24 εαν γελασω προς αυτους ου μη πιστευσωσιν και φως του προσωπου μου ουκ απεπιπτεν
25 Я призначав дорогу їм, я був їм головою. | Я жив, неначе цар при війську; | куди б я їх тільки вів, — ішли за мною.»25 εξελεξαμην οδον αυτων και εκαθισα αρχων και κατεσκηνουν ωσει βασιλευς εν μονοζωνοις ον τροπον παθεινους παρακαλων