І Хронік 6
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Біблія | BIBLIA |
|---|---|
| 1 Ковчег Господній пробув сім місяців у філістимлянському краї. | 1 Hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí. |
| 2 А тоді філістимляни скликали жерців і ворожбитів та й спитали: «Що нам чинити з ковчегом Господнім? Скажіть нам, як нам його повернути на своє місце?» | 2 Estos son los nombres de los hijos de Guersón: Libní y Simí. |
| 3 Ті відповіли: «Якщо ви зважилися відіслати ковчег Бога Ізраїля, не відсилайте його без нічого: ви конче мусите для нього якесь відшкодування принести; тоді одужаєте й знатимете, чому його рука від вас не відвернулась.» | 3 Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel. |
| 4 Ті спитали: «Яке ж нам відшкодування йому принести?» їм відповіли: «Згідно з числом князів філістимлянських — п’ять золотих ґуль і п’ять золотих мишей, бо кара одна для всіх вас і для князів ваших. | 4 Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas según sus casas paternas. |
| 5 Зробіть, отже, зображення ґуль ваших та мишей, що пустошать землю, й воздайте славу Богові Ізраїля. Може, його рука стане легшою над вами, вашими богами й вашим краєм? | 5 De Guersóm: Libní, hijo suyo; Yájat, hijo suyo: Zimmá, hijo suyo; |
| 6 Чого б вам упиратись, як були уперлись єгиптяни та фараон? Вони їх не пускали, а ті все ж таки вийшли, коли Бог показав на них свою силу | 6 Yoaj, hijo suyo; Iddó, hijo suyo; Zéraj, hijo suyo; Yeatray, hijo suyo. |
| 7 Візьміть, отже, та приготуйте новий віз і дві дійні корови, які в ярмі ще не ходили; і запряжіть ті корови до воза, а телята завернете від них в обору. | 7 Hijos de Quehat: Amminadab, hijo suyo; Coré, hijo suyo; Assir, hijo suyo; |
| 8 Тоді візьміть ковчег Господній та поставте його на віз; золоті ж речі, що ви дасте йому на відшкодування, покладіть У торбу збоку та й пустіть, хай собі йде. | 8 Elcaná, hijo suyo; Ebyasaf, hijo suyo; Assir, hijo suyo; |
| 9 Але вважайте: якщо він, по дорозі у свій край, піде на Бет-Шемеш, то, значить, він учинив нам це велике лихо; а коли ні, то знатимемо, що не його рука нас побила, а сталося це з нами випадком.» | 9 Tájat, hijo suyo; Uriel, hijo suyo; Uzzías, hijo suyo; Saúl, hijo suyo. |
| 10 Так і зробили люди: взяли дві корови дійні та й запрягли до воза, а телят замкнули в оборі. | 10 Hijos de Elca1na: Amasay y Ajimot. |
| 11 Поставили ковчег Господній на возі й торбу з золотими мишами й зображеннями ґуль. | 11 Elcaná, hijo suyo; Sufay, hijo suyo; Nájat, hijo suyo. |
| 12 І рушили корови просто дорогою, що на Бет-Шемеш, тим самим шляхом усе наперед ішли далі й ревли, йдучи, і не звертали ні праворуч, ні ліворуч. Князі ж філістимлянські йшли за ними аж до границі Бет-Шемешу. | 12 Eliab, hijo suyo; Yerojam, hijo suyo; Elcaná, hijo suyo. |
| 13 А бет-шемешські люди жали якраз тоді пшеницю в долині. І як підвели очі, то побачили ковчег і з радістю пішли йому назустріч. | 13 Hijos de Elcaná: Samuel, el primogénito y Abías, el segundo. |
| 14 Віз же дійшов до поля Ісуса у Бет-Шемеші й там зупинився. А був там величезний камінь. І порубали вони воза на дрова, а корови принесли Господеві на всепалення. | 14 Hijos de Merarí: Majlí; Libní, hijo suyo; Simí, hijo suyo; Uzzá, hijo suyo; |
| 15 Левіти зняли ковчег Господній і торбу, що була при ньому, і золоті речі, які були в ній, поставили на камені великім, а бет-шемешські люди принесли всепалення й закололи того дня Господеві жертви. | 15 Simá, hijo suyo; Jagguías, hijo suyo; Asaías, hijo suyo. |
| 16 П’ять князів філістимлянських бачили те й того ж дня повернулися в Екрон. | 16 Estos son los que puso David para dirigir el canto en la Casa de Yahveh, desde que el arca tuvo un lugar de reposo. |
| 17 Ось які були ті золоті ґулі, що філістимляни принесли Господеві на відшкодування: одну за Ашдод, одну за Газу, одну за Аскалон, одну за Гат, одну за Екрон. | 17 Ejercían el ministerio de cantores ante la Morada de la Tienda del Encuentro, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahveh en Jerusalén. Cumplían su servicio conforme a su reglamento. |
| 18 А золотих мишей було стільки, скільки всіх філістимлянських міст, що під п’ятьма князями, від укріплених міст до відкритих сіл. Свідок тому величезний камінь, що на ньому поставили ковчег Господній, що й по цей день стоїть на полі Ісуса-шемешія. | 18 Estos son los que ejercían ese ministerio con sus hijos: De los hijos de Quehat: Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel, |
| 19 Сини ж Єхонії не раділи разом із людьми, коли споглядали на ковчег Господній, і Господь убив із них сімдесят чоловік. Засумував народ, що Господь побив його так сильно. | 19 hijo de Elcaná, hijo de Yerojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj, |
| 20 І говорили бет-шемешські люди: «Хто може встоятись перед Господом, цим святим Богом? До кого б його від нас відіслати?» | 20 hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Májat, hijo de Amasay, |
| 21 І вислали гінців до мешканців Кіріят-Єаріму, щоб їм сказати: «Повернули назад філістимляни ковчег Господній. Прийдіть, візьміть його до себе.» | 21 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías, |
| 22 hijo de Tájat, hijo de Assir, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré, | |
| 23 hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, hijo de Israel. | |
| 24 Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Berekías, hijo de Simá, | |
| 25 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malkías, | |
| 26 hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías, | |
| 27 hijo de Etán, hijo de Zimmá, hijo de Simí, | |
| 28 hijo de Yájat, hijo de Guersom, hijo de Leví. | |
| 29 Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, asistían a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluk, | |
| 30 hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías, | |
| 31 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer, | |
| 32 hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví. | |
| 33 Sus hermanos, los levitas, estaban dedicados a los servicios de la Morada de la Casa de Dios. | |
| 34 Aarón y sus hijos quemaban las ofrendas en el altar del holocausto y en el altar de los perfumes, según todo el servicio de las cosas sacratísimas, y hacían la expiación por todo Israel, conforme a todo cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios. | |
| 35 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Pinjás, su hijo: Abisúa, su hijo; | |
| 36 Buqquí, su hijo; Uzzí, su hijo; Zerajías, su hijo; | |
| 37 Merayot, su hijo; Amarías, su hijo; Ajitub, su hijo; | |
| 38 Sadoq, su hijo; Ajimaas, su hijo. | |
| 39 He aquí sus residencias según el orden de sus fronteras: A los hijos de Aarón, de la familia de los quehatitas - pues la suerte cayó sobre ellos - | |
| 40 se les dio Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos circundantes; | |
| 41 pero el campo de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Yefunné. | |
| 42 Se dio a los hijos de Aarón como ciudades de asilo: Hebrón, Libná con sus ejidos, Yattir y Estemoa con sus ejidos, | |
| 43 Jilaz con sus ejidos, Debir con sus ejidos, | |
| 44 Asán con sus ejidos y Bet Semes con sus ejidos. | |
| 45 De la tribu de Benjamín: Gueba con sus ejidos, Alémet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. El total de todas sus ciudades: trece ciudades según sus familias. | |
| 46 A los otros hijos de Quehat les dieron por sorteo, conforme a sus familias, diez ciudades de la tribu de Efraím, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés. | |
| 47 A los hijos de Guersom, según sus familias, trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en el Basán. | |
| 48 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón; | |
| 49 los israelitas dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos. | |
| 50 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Benjamín, les tocaron en suerte las ciudades a las que pusieron sus nombres. | |
| 51 En la tribu de Efraím se tomaron ciudades para algunas familias de los hijos de Quehat. | |
| 52 Se les asignó como ciudades de asilo: Siquem con sus ejidos, en la montaña de Efraím, Guézer con sus ejidos, | |
| 53 Yoqmeam con sus ejidos y Bet Jorón con sus ejidos, | |
| 54 Ayyalón con sus ejidos, Gat Rimmón con sus ejidos. | |
| 55 Y de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bilam con sus ejidos. Esta para los restantes hijos de Quehat. | |
| 56 Para los hijos de Guersom: De la familia de la media tribu de Manasés, Golán, en Basán, con sus ejidos, Astarot con sus ejidos. | |
| 57 De la tribu de Isacar, Cadés con sus ejidos, Dobrat con sus ejidos, | |
| 58 Ramot con sus ejidos, Anem con sus ejidos. | |
| 59 De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos, | |
| 60 Jucoq con sus ejidos y Rejob con sus ejidos. | |
| 61 De la tribu de Neftalí: Cadés en Galilea con sus ejidos, Jammón con sus ejidos y Quiryatáyim con sus ejidos. | |
| 62 Para los demás hijos de Merarí: de la tribu de Zabulón: Rimmón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos. | |
| 63 Y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto, con sus ejidos, y Yahsa con sus ejidos, | |
| 64 Quedemot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos. | |
| 65 De la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus ejidos, Majanáyim con sus ejidos, | |
| 66 Jesbón con sus ejidos y Yazer con sus ejidos. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ