SCRUTATIO

Mercoledi, 15 ottobre 2025 - Santa Teresa d´Avila ( Letture di oggi)

Книга пророка Осии 6


font
Библия Синодальный переводBIBLES DES PEUPLES
1 В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: 'пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил--и Он исцелит нас, поразил--и перевяжет наши раны;1 “Venez, retournons vers Yahvé; s’il a déchiré, il nous guérira; s’il nous a frappés, il soignera nos plaies.
2 оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.2 Après deux jours, il nous fera revivre, au troisième jour il nous relèvera et nous vivrons devant lui.
3 Итак познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря--явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю'.3 Connaissons-le, appliquons-nous à cette connaissance de Yahvé! Sa venue est certaine comme celle de l’aurore, 5b son intervention, soudaine comme celle du jour. 3b Il viendra à nous comme une pluie bienfaisante, comme la pluie de printemps qui arrose la terre.
4 Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? благочестие ваше, как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.4 Que te ferai-je, Éphraïm, que te ferai-je, Juda? Votre fidélité est comme la nuée du matin, comme la rosée qui se dissipe de bonne heure,
5 Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой, как восходящий свет.5 c’est pourquoi je les ai secoués par les prophètes, je les ai tués par les paroles de ma bouche;
6 Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.6 car c’est l’amour sincère que je veux et non les sacrifices, la connaissance de Dieu plutôt que les holocaustes.
7 Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.7 Mais à Adam ils ont désobéi à l’Alliance, ils m’ont trahi.
8 Галаад--город нечестивцев, запятнанный кровью.8 Galaad est une région de bandits qui porte des traces de sang.
9 Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.9 Comme des brigands en embuscade, une bande de prêtres assassine sur la route de Sichem: oui, ce qu’ils font est une honte.
10 В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.10 À Béthel j’ai vu une chose horrible: Éphraïm se prostitue, Israël se rend impur.
11 И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.11 (À toi aussi Juda, est destinée une moisson lorsque je ferai revenir mon peuple et guérirai Israël.)