SCRUTATIO

Mercoledi, 26 novembre 2025 - Beato Giacomo Alberione ( Letture di oggi)

Псалтирь 90


font
Библия Синодальный переводBIBBIA CEI 2008
1 (89-1) Молитва Моисея, человека Божия.1 Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio.Signore, tu sei stato per noi un rifugiodi generazione in generazione.
2 (89-2) Господи! Ты нам прибежище в род и род.2 Prima che nascessero i montie la terra e il mondo fossero generati,da sempre e per sempre tu sei, o Dio.
3 (89-3) Прежде нежели родились горы, и Ты образовал землю и вселенную, и от века и до века Ты--Бог.3 Tu fai ritornare l’uomo in polvere,quando dici: «Ritornate, figli dell’uomo».
4 (89-4) Ты возвращаешь человека в тление и говоришь: 'возвратитесь, сыны человеческие!'4 Mille anni, ai tuoi occhi,sono come il giorno di ieri che è passato,come un turno di veglia nella notte.
5 (89-5) Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и [как] стража в ночи.5 Tu li sommergi:sono come un sogno al mattino,come l’erba che germoglia;
6 (89-6) Ты [как] наводнением уносишь их; они--[как] сон, как трава, которая утром вырастает, утром цветет и зеленеет, вечером подсекается и засыхает;6 al mattino fiorisce e germoglia,alla sera è falciata e secca.
7 (89-7) ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении.7 Sì, siamo distrutti dalla tua ira,atterriti dal tuo furore!
8 (89-8) Ты положил беззакония наши пред Тобою и тайное наше пред светом лица Твоего.8 Davanti a te poni le nostre colpe,i nostri segreti alla luce del tuo volto.
9 (89-9) Все дни наши прошли во гневе Твоем; мы теряем лета наши, как звук.9 Tutti i nostri giorni svaniscono per la tua collera,consumiamo i nostri anni come un soffio.
10 (89-10) Дней лет наших--семьдесят лет, а при большей крепости--восемьдесят лет; и самая лучшая пора их--труд и болезнь, ибо проходят быстро, и мы летим.10 Gli anni della nostra vita sono settanta,ottanta per i più robusti,e il loro agitarsi è fatica e delusione;passano presto e noi voliamo via.
11 (89-11) Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?11 Chi conosce l’impeto della tua irae, nel timore di te, la tua collera?
12 (89-12) Научи нас так счислять дни наши, чтобы нам приобрести сердце мудрое.12 Insegnaci a contare i nostri giornie acquisteremo un cuore saggio.
13 (89-13) Обратись, Господи! Доколе? Умилосердись над рабами Твоими.13 Ritorna, Signore: fino a quando?Abbi pietà dei tuoi servi!
14 (89-14) Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.14 Saziaci al mattino con il tuo amore:esulteremo e gioiremo per tutti i nostri giorni.
15 (89-15) Возвесели нас за дни, [в которые] Ты поражал нас, за лета, [в которые] мы видели бедствие.15 Rendici la gioia per i giorni in cui ci hai afflitti,per gli anni in cui abbiamo visto il male.
16 (89-16) Да явится на рабах Твоих дело Твое и на сынах их слава Твоя;16 Si manifesti ai tuoi servi la tua operae il tuo splendore ai loro figli.
17 (89-17) и да будет благоволение Господа Бога нашего на нас, и в деле рук наших споспешествуй нам, в деле рук наших споспешествуй.17 Sia su di noi la dolcezza del Signore, nostro Dio:rendi salda per noi l’opera delle nostre mani,l’opera delle nostre mani rendi salda.