Псалтирь 79
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 (78-1) ^^Псалом Асафа.^^ Боже! язычники пришли в наследие Твое, осквернили святый храм Твой, Иерусалим превратили в развалины; | 1 מִזְמוֹר לְאָסָףאֱֽלֹהִים בָּאוּ גוֹיִם ׀ בְּֽנַחֲלָתֶךָטִמְּאוּ אֶת־הֵיכַל קׇדְשֶׁךָשָׂמוּ אֶת־יְרֽוּשָׁלִַם לְעִיִּֽים׃ |
| 2 (78-2) трупы рабов Твоих отдали на съедение птицам небесным, тела святых Твоих--зверям земным; | 2 נָתְנוּ אֶת־נִבְלַת עֲבָדֶיךָמַאֲכָל לְעוֹף הַשָּׁמָיִםבְּשַׂר חֲסִידֶיךָ לְחַיְתוֹ־אָֽרֶץ׃ |
| 3 (78-3) пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их. | 3 שָׁפְכוּ דָמָם ׀ כַּמַּיִםסְֽבִיבוֹת יְֽרוּשָׁלִָםוְאֵין קוֹבֵֽר׃ |
| 4 (78-4) Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас. | 4 הָיִינוּ חֶרְפָּה לִשְׁכֵנֵינוּלַעַג וָקֶלֶס לִסְבִיבוֹתֵֽינוּ׃ |
| 5 (78-5) Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь? | 5 עַד־מָה יְהֹוָה תֶּאֱנַף לָנֶצַחתִּבְעַר כְּמוֹ־אֵשׁ קִנְאָתֶֽךָ׃ |
| 6 (78-6) Пролей гнев Твой на народы, которые не знают Тебя, и на царства, которые имени Твоего не призывают, | 6 שְׁפֹךְ חֲמָתְךָאֶֽל־הַגּוֹיִם אֲשֶׁר לֹא־יְדָעוּךָוְעַל מַמְלָכוֹתאֲשֶׁר בְּשִׁמְךָ לֹא קָרָֽאוּ׃ |
| 7 (78-7) ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили. | 7 כִּי אָכַל אֶֽת־יַעֲקֹבוְֽאֶת־נָוֵהוּ הֵשַֽׁמּוּ׃ |
| 8 (78-8) Не помяни нам грехов [наших] предков; скоро да предварят нас щедроты Твои, ибо мы весьма истощены. | 8 אַֽל־תִּזְכׇּר־לָנוּ עֲוֺנֹת רִאשֹׁנִיםמַהֵר יְקַדְּמוּנוּ רַחֲמֶיךָכִּי דַלּוֹנוּ מְאֹֽד׃ |
| 9 (78-9) Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего. | 9 עׇזְרֵנוּ ׀ אֱלֹהֵי יִשְׁעֵנוּעַֽל־דְּבַר כְּבֽוֹד־שְׁמֶךָוְהַצִּילֵנוּ וְכַפֵּר עַל־חַטֹּאתֵינוּלְמַעַן שְׁמֶֽךָ׃ |
| 10 (78-10) Для чего язычникам говорить: 'где Бог их?' Да сделается известным между язычниками пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих. | 10 לָמָּה ׀ יֹאמְרוּ הַגּוֹיִם אַיֵּה אֱֽלֹהֵיהֶםיִוָּדַע בַּגֹּיִים לְעֵינֵינוּנִקְמַת דַּֽם־עֲבָדֶיךָ הַשָּׁפֽוּךְ׃ |
| 11 (78-11) Да придет пред лице Твое стенание узника; могуществом мышцы Твоей сохрани обреченных на смерть. | 11 תָּבוֹא לְפָנֶיךָ אֶנְקַת אָסִירכְּגֹדֶל זְרוֹעֲךָהוֹתֵר בְּנֵי תְמוּתָֽה׃ |
| 12 (78-12) Семикратно возврати соседям нашим в недро их поношение, которым они Тебя, Господи, поносили. | 12 וְהָשֵׁב לִשְׁכֵנֵינוּ שִׁבְעָתַיִם אֶל־חֵיקָםחֶרְפָּתָם אֲשֶׁר חֵרְפוּךָ אֲדֹנָֽי׃ |
| 13 (78-13) А мы, народ Твой и Твоей пажити овцы, вечно будем славить Тебя и в род и род возвещать хвалу Тебе. | 13 וַאֲנַחְנוּ עַמְּךָ ׀ וְצֹאן מַרְעִיתֶךָנוֹדֶה לְּךָ לְעוֹלָםלְדוֹר וָדֹרנְסַפֵּר תְּהִלָּתֶֽךָ׃ |