Псалтирь 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 (74-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ (74-2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои. | 1 لامام المغنين. على لا تهلك. مزمور لآساف. تسبيحة. نحمدك يا الله نحمدك واسمك قريب. يحدثون بعجائبك. |
| 2 (74-3) 'Когда изберу время, Я произведу суд по правде. | 2 لاني اعين ميعادا. انا بالمستقيمات اقضي. |
| 3 (74-4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее'. | 3 ذابت الارض وكل سكانها. انا وزنت اعمدتها. سلاه |
| 4 (74-5) Говорю безумствующим: 'не безумствуйте', и нечестивым: 'не поднимайте рога, | 4 قلت للمفتخرين لا تفتخروا وللاشرار لا ترفعوا قرنا. |
| 5 (74-6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно', | 5 لا ترفعوا الى العلى قرنكم. لا تتكلموا بعنق متصلب. |
| 6 (74-7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение, | 6 لانه لا من المشرق ولا من المغرب ولا من برية الجبال. |
| 7 (74-8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит; | 7 ولكن الله هو القاضي. هذا يضعه وهذا يرفعه. |
| 8 (74-9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли. | 8 لان في يد الرب كاسا وخمرها مختمرة. ملآنة شرابا ممزوجا. وهو يسكب منها. لكن عكرها يمصه يشربه كل اشرار الارض |
| 9 (74-10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, | 9 اما انا فاخبر الى الدهر. ارنم لاله يعقوب. |
| 10 (74-11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника. | 10 وكل قرون الاشرار اعضب قرون الصدّيق تنتصب |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ