SCRUTATIO

Venerdi, 28 novembre 2025 - Beata Vergine della Medaglia Miracolosa ( Letture di oggi)

Псалтирь 75


font
Библия Синодальный переводDOUAI-RHEIMS
1 (74-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ (74-2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.1 Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph.
2 (74-3) 'Когда изберу время, Я произведу суд по правде.2 We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works:
3 (74-4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее'.3 when I shall take a time, I will judge justices.
4 (74-5) Говорю безумствующим: 'не безумствуйте', и нечестивым: 'не поднимайте рога,4 The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof.
5 (74-6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно',5 I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn.
6 (74-7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,6 Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God.
7 (74-8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;7 For neither from the east, nor from the west, nor from the desert hills:
8 (74-9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.8 for God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up:
9 (74-10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,9 for in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink.
10 (74-11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.10 But I will declare for ever: I will sing to the God of Jacob.
11 And I will break all the horns of sinners: but the horns of the just shall be exalted.