Псалтирь 75
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | KING JAMES BIBLE |
|---|---|
| 1 (74-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^ (74-2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои. | 1 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. |
| 2 (74-3) 'Когда изберу время, Я произведу суд по правде. | 2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly. |
| 3 (74-4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее'. | 3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. |
| 4 (74-5) Говорю безумствующим: 'не безумствуйте', и нечестивым: 'не поднимайте рога, | 4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: |
| 5 (74-6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно', | 5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck. |
| 6 (74-7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение, | 6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south. |
| 7 (74-8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит; | 7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another. |
| 8 (74-9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли. | 8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. |
| 9 (74-10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева, | 9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. |
| 10 (74-11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника. | 10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ