Псалтирь 38
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | BIBBIA MARTINI |
|---|---|
| 1 (37-1) ^^Псалом Давида. В воспоминание^^. (37-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня, | 1 A Idithun, cantico di David. Io dissi: Starò attento sopra di me per non peccare colla mia lingua. Posi un freno alla mia bocca, allorché veniva in campo contro di me il peccatore. |
| 2 (37-3) ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне. | 2 Ammutolii, e mi umiliai, e di cose anche buone io non parlai; e il dolor mio rincrudì. |
| 3 (37-4) Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих, | 3 Si acceso dentro di me il cuor mio, e un fuoco divampò nelle mie considerazioni. |
| 4 (37-5) ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне, | 4 Dissi colla mia lingua: Signore, fammi conoscere il mio fine. E qual sia il numero de' giorni miei, affinchè io sappia quel, che mi avanza. |
| 5 (37-6) смердят, гноятся раны мои от безумия моего. | 5 Certo, che a corta misura tu hai ridotto i miei giorni, e la mia sussistenza è come un nulla dinanzi a te. Certamente mera vanità egli è ogni uomo vivente. |
| 6 (37-7) Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу, | 6 Certamente l'uomo passa come ombra: e di più si conturba senza fondamento. Tesoreggia, e non sa per chi egli metta da parte. |
| 7 (37-8) ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей. | 7 E adesso la mia espettazione qual è, se non tu, o Signore, in cui è la mia sussistenza. |
| 8 (37-9) Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего. | 8 Liberami da tutte le mie iniquità: tu mi hai renduto oggetto di scherno allo stolto. |
| 9 (37-10) Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя. | 9 Ammutolii, e non apersi la mia bocca, perche opera tua ell'è questa: |
| 10 (37-11) Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, --и того нет у меня. | 10 Rimuovi da me i tuoi flagelli. |
| 11 (37-12) Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали. | 11 Sotto la tua mano forte io venni meno quando mi correggesti: tu per ragion dell'iniquità gastigasti l'uomo. E l'anima di lui tacesti, che a guisa di ragno si consumasse: certamente indarno l'uom si conturba. |
| 12 (37-13) Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели [моей] и замышляют всякий день козни; | 12 Esaudisci la mia orazione, o Signore, e le mie suppliche: da udienza alle mie lagrime. Non istarti in silenzio, perocché forestiero, e pellegrino son io davanti te, come tutti i padri miei. |
| 13 (37-14) а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих; | 13 Fa pausa con me, affinchè io abbia, refrigerio avanti ch'io me ne vada da un luogo, dove più non sarò. |
| 14 (37-15) и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа, | |
| 15 (37-16) ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой. | |
| 16 (37-17) И я сказал: да не восторжествуют надо мною [враги мои]; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною. | |
| 17 (37-18) Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною. | |
| 18 (37-19) Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем. | |
| 19 (37-20) А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно; | |
| 20 (37-21) и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру. | |
| 21 (37-22) Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня; | |
| 22 (37-23) поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ