SCRUTATIO

Giovedi, 4 dicembre 2025 - San Francesco Saverio ( Letture di oggi)

Псалтирь 33


font
Библия Синодальный переводEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 (32-1) Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.1 Aclamen, justos, al Señor;

es propio de los buenos alabarlo.

2 (32-2) Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;2 Alaben al Señor con la cítara,

toquen en su honor el arpa de diez cuerdas;

3 (32-3) пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,3 entonen para él un canto nuevo,

toquen con arte, profiriendo aclamaciones.

4 (32-4) ибо слово Господне право и все дела Его верны.4 Porque la palabra del Señor es recta

y él obra siempre con lealtad;

5 (32-5) Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.5 él ama la justicia y el derecho,

y la tierra está llena de su amor.

6 (32-6) Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его--все воинство их:6 La palabra del Señor hizo el cielo,

y el aliento de su boca, los ejércitos celestiales;

7 (32-7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.7 él encierra en un cántaro las aguas del mar

y pone en un depósito las olas del océano.

8 (32-8) Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,8 Que toda la tierra tema al Señor,

y tiemblen ante él los habitantes del mundo;

9 (32-9) ибо Он сказал, --и сделалось; Он повелел, --и явилось.9 porque él lo dijo, y el mundo existió,

él dio una orden, y todo subsiste.

10 (32-10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.10 El Señor frustra el designio de las naciones

y deshace los planes de los pueblos,

11 (32-11) Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его--в род и род.11 pero el designio del Señor permanece para siempre,

y sus planes, a lo largo de las generaciones.

12 (32-12) Блажен народ, у которого Господь есть Бог, --племя, которое Он избрал в наследие Себе.12 ¡Feliz la nación cuyo Dios es el Señor,

el pueblo que él se eligió como herencia!

13 (32-13) С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;13 El Señor observa desde el cielo

y contempla a todos los hombres;

14 (32-14) с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:14 él mira desde su trono

a todos los habitantes de la tierra;

15 (32-15) Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.15 modela el corazón de cada uno

y conoce a fondo todas sus acciones.

16 (32-16) Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.16 El rey no vence por su mucha fuerza

ni se libra el guerrero por su gran vigor;

17 (32-17) Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.17 de nada sirven los caballos para la victoria:

a pesar de su fuerza no pueden salvar.

18 (32-18) Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,18 Los ojos del Señor están fijos sobre sus fieles,

sobre los que esperan en su misericordia,

19 (32-19) что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.19 para librar sus vidas de la muerte

y sustentarlos en el tiempo de indigencia.

20 (32-20) Душа наша уповает на Господа: Он--помощь наша и защита наша;20 Nuestra alma espera en el Señor;

él es nuestra ayuda y nuestro escudo.

21 (32-21) о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.21 Nuestro corazón se regocija en él:

nosotros confiamos en su santo Nombre.

22 (32-22) Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.22 Señor, que tu amor descienda sobre nosotros,

conforme a la esperanza que tenemos en ti.