Псалтирь 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 (146-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, --хвала подобающая. | 1 سبحوا الرب لان الترنم لالهنا صالح لانه ملذ. التسبيح لائق. |
| 2 (146-2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля. | 2 الرب يبني اورشليم. يجمع منفيي اسرائيل. |
| 3 (146-3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их; | 3 يشفي المنكسري القلوب ويجبر كسرهم. |
| 4 (146-4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их. | 4 يحصي عدد الكواكب. يدعو كلها باسماء. |
| 5 (146-5) Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим. | 5 عظيم هو ربنا وعظيم القوة. لفهمه لا احصاء. |
| 6 (146-6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли. | 6 الرب يرفع الودعاء ويضع الاشرار الى الارض |
| 7 (146-7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях. | 7 اجيبوا الرب بحمد. رنموا لالهنا بعود. |
| 8 (146-8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву; | 8 الكاسي السموات سحابا المهيئ للارض مطرا المنبت الجبال عشبا |
| 9 (146-9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим [к] [Нему]. | 9 المعطي للبهائم طعامها لفراخ الغربان التي تصرخ. |
| 10 (146-10) Не на силу коня смотрит Он, не к [быстроте] ног человеческих благоволит, -- | 10 لا يسر بقوة الخيل. لا يرضى بساقي الرجل. |
| 11 (146-11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его. | 11 يرضى الرب باتقيائه بالراجين رحمته |
| 12 (147-1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего, | 12 سبحي يا اورشليم الرب سبحي الهك يا صهيون. |
| 13 (147-2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя; | 13 لانه قد شدد عوارض ابوابك. بارك ابناءك داخلك. |
| 14 (147-3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя; | 14 الذي يجعل تخومك سلاما ويشبعك من شحم الحنطة. |
| 15 (147-4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его; | 15 يرسل كلمته في الارض سريعا جدا يجري قوله. |
| 16 (147-5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел; | 16 الذي يعطي الثلج كالصوف ويذري الصقيع كالرماد |
| 17 (147-6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит? | 17 يلقي جمده كفتات. قدام برده من يقف. |
| 18 (147-7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды. | 18 يرسل كلمته فيذيبها. يهب بريحه فتسيل المياه. |
| 19 (147-8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю. | 19 يخبر يعقوب بكلمته واسرائيل بفرائضه واحكامه. |
| 20 (147-9) Не сделал Он того никакому [другому] народу, и судов Его они не знают. Аллилуия. | 20 لم يصنع هكذا باحدى الامم. واحكامه لم يعرفوها. هللويا |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ