Псалтирь 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | SAGRADA BIBLIA |
|---|---|
| 1 (146-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, --хвала подобающая. | 1 Salmo. Louvai o Senhor porque ele é bom; cantai ao nosso Deus porque ele é amável, e o louvor lhe convém. |
| 2 (146-2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля. | 2 O Senhor reconstrói Jerusalém, e congrega os dispersos de Israel. |
| 3 (146-3) Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их; | 3 Ele cura os que têm o coração ferido, e pensa-lhes as chagas. |
| 4 (146-4) исчисляет количество звезд; всех их называет именами их. | 4 É ele que fixa o número das estrelas, e designa cada uma por seu nome. |
| 5 (146-5) Велик Господь наш и велика крепость [Его], и разум Его неизмерим. | 5 Grande é o Senhor nosso e poderosa a sua força; sua sabedoria não tem limites. |
| 6 (146-6) Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли. | 6 O Senhor eleva os humildes, mas abate os ímpios até a terra. |
| 7 (146-7) Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях. | 7 Cantai ao Senhor um cântico de gratidão, cantai ao nosso Deus com a harpa. |
| 8 (146-8) Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву; | 8 A ele que cobre os céus de nuvens, que faz cair a chuva à terra; a ele que faz crescer a relva nas montanhas, e germinar plantas úteis para o homem. |
| 9 (146-9) дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим [к] [Нему]. | 9 Que dá sustento aos rebanhos, aos filhotes dos corvos que por ele clamam. |
| 10 (146-10) Не на силу коня смотрит Он, не к [быстроте] ног человеческих благоволит, -- | 10 Não é o vigor do cavalo que lhe agrada, nem ele se compraz nos jarretes do corredor. |
| 11 (146-11) благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его. | 11 Agradam ao Senhor somente os que o temem, e confiam em sua misericórdia. |
| 12 (147-1) Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего, | 12 Salmo. Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva o teu Deus, ó Sião, |
| 13 (147-2) ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя; | 13 porque ele reforçou os ferrolhos de tuas portas, e abençoou teus filhos em teu seio. |
| 14 (147-3) утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя; | 14 Estabeleceu a paz em tuas fronteiras, e te nutre com a flor do trigo. |
| 15 (147-4) посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его; | 15 Ele revelou sua palavra a Jacó, e aí ela corre velozmente. |
| 16 (147-5) дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел; | 16 Ele faz cair a neve como lã, espalha a geada, como cinza. |
| 17 (147-6) бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит? | 17 Atira o seu granizo como migalhas de pão, diante de seu frio as águas se congelam. |
| 18 (147-7) Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды. | 18 À sua ordem, porém, elas se derretem; faz soprar o vento e as águas correm de novo. |
| 19 (147-8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю. | 19 Ele revelou sua palavra a Jacó, sua lei e seus preceitos a Israel. |
| 20 (147-9) Не сделал Он того никакому [другому] народу, и судов Его они не знают. Аллилуия. | 20 Com nenhum outro povo agiu assim, a nenhum deles manifestou seus mandamentos. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ