Псалтирь 138
          123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150          
      
            Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
          
        Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | 
|---|---|
| 1 (137-1) ^^Давида.^^ Славлю Тебя всем сердцем моим, пред богами пою Тебе. | 1 De David. Te doy gracias, Señor, de todo corazón, te cantaré en presencia de los ángeles. | 
| 2 (137-2) Поклоняюсь пред святым храмом Твоим и славлю имя Твое за милость Твою и за истину Твою, ибо Ты возвеличил слово Твое превыше всякого имени Твоего. | 2 Me postraré ante tu santo Templo, y daré gracias a tu Nombre por tu amor y tu fidelidad, porque tu promesa ha superado tu renombre. | 
| 3 (137-3) В день, когда я воззвал, Ты услышал меня, вселил в душу мою бодрость. | 3 Me respondiste cada vez que te invoqué y aumentaste la fuerza de mi alma. | 
| 4 (137-4) Прославят Тебя, Господи, все цари земные, когда услышат слова уст Твоих | 4 Que los reyes de la tierra te bendigan al oír las palabras de tu boca, | 
| 5 (137-5) и воспоют пути Господни, ибо велика слава Господня. | 5 y canten los designios del Señor, porque la gloria del Señor es grande. | 
| 6 (137-6) Высок Господь: и смиренного видит, и гордого узнает издали. | 6 El Señor está en las alturas, pero se fija en el humilde y reconoce al orgulloso desde lejos, | 
| 7 (137-7) Если я пойду посреди напастей, Ты оживишь меня, прострешь на ярость врагов моих руку Твою, и спасет меня десница Твоя. | 7 Si camino entre peligros, me conservas la vida, extiendes tu mano contra el furor de mi enemigo, y tu derecha me salva. | 
| 8 (137-8) Господь совершит за меня! Милость Твоя, Господи, вовек: дело рук Твоих не оставляй. | 8 El Señor lo hará todo por mí. Señor, tu amor es eterno, ¡no abandones la obra de tus manos! | 
 ITALIANO
 ITALIANO ENGLISH
 ENGLISH ESPANOL
 ESPANOL FRANCAIS
 FRANCAIS LATINO
 LATINO PORTUGUES
 PORTUGUES DEUTSCH
 DEUTSCH MAGYAR
 MAGYAR Ελληνική
 Ελληνική לשון עברית
 לשון עברית عَرَبيْ
 عَرَبيْ