Псалтирь 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Быт
Исх
Лев
Чис
Втор
ИсНав
Суд
Руфь
1Цар
2Цар
3Цар
4Цар
1Пар
2Пар
1Езд
Неем
Тов
Иудифь
Есф
1Макк
2Макк
Иов
Пс
Притчи
Еккл
Песн
Прем.Сол.
Сирах
Ис
Иер
Плач
Вар
Иез
Дан
Ос
Иоиль
Амос
Авд
Иона
Мих
Наум
Авв
Соф
Агг
Зах
Мал
Мф
Мк
Лк
Ин
Деян
Рим
1Кор
2Кор
Гал
Еф
Фил
Кол
1Фес
2Фес
1Тим
2Тим
Тит
Филим
Евр
Иак
1Петр
2Петр
1Ин
2Ин
3Ин
Иуд
Откр
3Макк
3Езд
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Библия Синодальный перевод | NEW AMERICAN BIBLE |
|---|---|
| 1 (11-1) ^^Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.^^ (11-2) Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими. | 1 For the leader; "upon the eighth." A psalm of David. |
| 2 (11-3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного. | 2 Help, LORD, for no one loyal remains; the faithful have vanished from the human race |
| 3 (11-4) Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый, | 3 Those who tell lies to one another speak with deceiving lips and a double heart. |
| 4 (11-5) [тех], которые говорят: 'языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин'? | 4 May the LORD cut off all deceiving lips, and every boastful tongue, |
| 5 (11-6) Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят. | 5 Those who say, "By our tongues we prevail; when our lips speak, who can lord it over us?" |
| 6 (11-7) Слова Господни--слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное. | 6 "Because they rob the weak, and the needy groan, I will now arise," says the LORD; "I will grant safety to whoever longs for it." |
| 7 (11-8) Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек. | 7 The promises of the LORD are sure, silver refined in a crucible, silver purified seven times. |
| 8 (11-9) Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились. | 8 LORD, protect us always; preserve us from this generation. |
| 9 On every side the wicked strut; the shameless are extolled by all. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ