Salmi 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Perchè si agitano le genti e i popoli meditan vani disegni? | 1 Why have the Gentiles been seething, and why have the people been pondering nonsense? |
2 Sono insorti i re della terra, i principi cospirano insieme contro il Signore e contro il suo Cristo. | 2 The kings of the earth have stood up, and the leaders have joined together as one, against the Lord and against his Christ: |
3 « Spezziamo le loro catene, gettiamo lungi da noi il loro giogo ». | 3 “Let us shatter their chains and cast their yoke away from us.” |
4 Colui che sta. nei cieli si ride di loro, e il Signore li schernisce. | 4 He who dwells in heaven will ridicule them, and the Lord will mock them. |
5 Poi parla ad essi nella sua ira, e li atterrisce nel suo furore. | 5 Then will he speak to them in his anger and trouble them with his fury. |
6 Ma io da lui sono stato costituito re sopra Sionne sua montagna santa, ad annunziare il suo decreto. | 6 Yet I have been appointed king by him over Zion, his holy mountain, preaching his precepts. |
7 Il Signore mi ha detto: « Tu sei il mio Figliolo: oggi ti ho generato. | 7 The Lord has said to me: You are my son, this day have I begotten you. |
8 Chiedimi, e ti darò in retaggio i popoli, e in tuo dominio gli ultimi confini della terra. | 8 Ask of me and I will give to you: the Gentiles for your inheritance, and the ends of the earth for your possession. |
9 Li governerai con verga di ferro, li stritolerai come vaso d'argilla ». | 9 You will rule them with an iron rod, and you will shatter them like a potter’s vessel. |
10 Ed ora, o re, mettete giudizio, imparate, o giudici della terra. | 10 And now, O kings, understand. Receive instruction, you who judge the earth. |
11 Servite al Signore con timore, ed a lui fate festa con tremore. | 11 Serve the Lord in fear, and exult in him with trembling. |
12 Abbraccia te la disciplina, chè non s'adiri il Signore, e voi non vi perdiate fuori della retta via. | 12 Embrace discipline, lest at any time the Lord might become angry, and you would perish from the way of the just. |
13 Quando ad un tratto divamperà l'ira sua, beati tutti coloro che confidano in Lui. | 13 Though his wrath can flare up in a short time, blessed are all those who trust in him. |