Scrutatio

Venerdi, 24 maggio 2024 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Giobbe 27


font
BIBBIA TINTORIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Allora Giobbe, ripigliando la sua parabola, aggiunse:1 És Jób folytatta szavait és így szólt:
2 « Viva Iddio il quale ha abbandonata la mia causa, l'Onnipotente che ha immersa l'anima mia nell'amarezza.2 »Az élő Istenre mondom, aki megrövidített igazamban, s a Mindenhatóra, aki keserűséggel illette lelkemet,
3 Finchè avrò fiato, finché il soffio di Dio sarà nelle mie nari,3 hogy amíg lélegzet van bennem, s az Isten lehelete van orromban,
4 le mie labbra nulla diranno d'ingiusto, e la mia iingua non proferirà menzogna.4 ajkam nem beszél gonoszat, és nyelvem nem kohol hamisságot.
5 Lungi da me il pensiero di stimarvi giusti: fino all'ultimo respiro sosterrò la mia innocenza,5 Távol legyen tőlem, hogy igazat adjak nektek! Mindhalálig nem tágítok abból, hogy ártatlan vagyok.
6 non rinunzierò alla mia giustificazione che ho incominciata; perchè il mio cuore non mi rimprovera nulla in tutta la mia vita.6 Ragaszkodom igazamhoz, nem tágítok tőle; nem is vádolt engem a szívem teljes életemben!
7 Il mio nemico sia come l'empio, il mio avversai io sia come l'iniquo.7 Úgy járjon az ellenségem, mint a gonosz, s aki ellenem támad, mint az igaztalan.
8 E qual'è la speranza dell'ipocrita, se rapisce per avarizia e Dio non libera l'anima di lui?8 Mert mi az istentelen reménye, mikor harácsol, s az Isten nem menti meg lelkét?
9 Forse Dio darà ascolto al suo grido, quando piomberà sopra di lui la sventura?9 Meghallja-e Isten az ő kiáltását, ha eljön rá a szorongatás?
10 O potrà egli trovar diletto nell'Onnipotente e invocare Dio in ogni tempo?10 Örömét lelheti-e a Mindenhatóban, kiálthat-e Istenhez bármikor?
11 V'insegnerò, coll'aiuto di Dio, quel che faccia l'Onnipotente, non lo nasconderò.11 Megmutatom nektek Isten kezét, nem tartom titokban a Mindenható szándékát!
12 Ma voi tutti già lo sapete, e allora perchè vi perdete senza ragione in vani discorsi?12 Íme, ti mindnyájan tudjátok, miért beszéltek tehát ok nélkül hiábavalókat?
13 Ecco ciò che tocca all'empio davanti a Dio, l'eredità che i violenti riceveranno dall'onnipotente.13 Ez a gonosz ember része Istentől, és a zsarnokok örökrésze, amelyet a Mindenhatótól vesznek:
14 Se i suoi figli si moltiplicano, saran per la spada, e i suoi nipoti non saran satollati di pane.14 fiai, ha sokasodnak, kard élére hányják őket, és sarjadéka nem lakhat jól kenyérrel.
15 Quelli che di lui resteranno saran sepolti nella rovina, e le sue vedove non piangeranno.15 Maradékait a döghalál viszi sírba, és özvegyeik nem siratják őket.
16 Ammucchi pure come polvere l'argento, ammassi i vestimenti come fango;16 Hordjon bár össze annyi ezüstöt, mint a homok, szerezzen bár annyi ruhát, mint az agyag,
17 egli li preparerà, ma il giusto se li vestirà, e l'innocente distribuirà il suo argento.17 megszerzi ugyan, de az igaz ölti magára, az ezüstön pedig az ártatlan osztozik.
18 Come tignola fabbricò la sua casa come guardiano di vigne il suo capanno.18 Házát csak pók módjára építi, csak olyan az, mint a csősz kunyhója.
19 Il ricco quando s'addormenterà con sè non porterà via nulla; aprirà i suoi occhi e non troverà niente.19 A gazdag, ha aludni tér, nem visz magával semmit sem, ha kinyitja szemét, semmit sem talál;
20 L'indigenza lo sorprenderà come inondazione, durante la notte l'opprimerà la tempesta.20 mint az ár, úgy tör rá a szegénység, elragadja éjjel a förgeteg.
21 Un vento infuocato lo travolgerà, lo porterà via e come turbine lo spazzerà dal suo luogo.21 Felkapja őt a perzselő szél és elviszi, s mint a forgószél, elfújja helyéről.
22 Dio lo dardeggerà senza risparmiarlo, mentre egli si sforzerà di fuggirgli di mano.22 És rá lő kímélet nélkül, úgy, hogy futva menekül keze elől.
23 Sopra di lui si batteran le mani, sopra di lui si fischierà, vedendo il luogo dov'era».23 Összecsapja fölötte kezét, és pisszeg fölötte, amint helyére néz.