1 וַיַּעַן אִיֹּוב וַיֹּאמַר | 1 És felelt Jób, és ezt mondta: |
2 גַּם־הַיֹּום מְרִי שִׂחִי יָדִי כָּבְדָה עַל־אַנְחָתִי | 2 »Most is keserves a panaszom, s az engem sújtó kéz súlyosabb, mint ahogy panaszolom. |
3 מִי־יִתֵּן יָדַעְתִּי וְאֶמְצָאֵהוּ אָבֹוא עַד־תְּכוּנָתֹו | 3 Bár tudnám, hogyan találjam meg őt és jussak trónja elé! |
4 אֶעֶרְכָה לְפָנָיו מִשְׁפָּט וּפִי אֲמַלֵּא תֹוכָחֹות | 4 Feltárnám az ügyet előtte, és szám telve lenne ellenvetéssel; |
5 אֵדְעָה מִלִּים יַעֲנֵנִי וְאָבִינָה מַה־יֹּאמַר לִי | 5 ügyelnék a szavakra, amelyekkel válaszol nekem, és megtudnám, mit mond ő nekem! |
6 הַבְּרָב־כֹּחַ יָרִיב עִמָּדִי לֹא אַךְ־הוּא יָשִׂם בִּי | 6 Ne szálljon velem perbe hatalmas erővel, és ne nyomjon el nagysága súlyával! |
7 שָׁם יָשָׁר נֹוכָח עִמֹּו וַאֲפַלְּטָה לָנֶצַח מִשֹּׁפְטִי | 7 Akkor igazságot tenne velem szemben, és perem győzelemmel végződnék. |
8 הֵן קֶדֶם אֶהֱלֹךְ וְאֵינֶנּוּ וְאָחֹור וְלֹא־אָבִין לֹו | 8 Ha keletnek megyek, nincs ott, ha nyugatnak tartok, nem veszem őt észre, |
9 שְׂמֹאול בַּעֲשֹׂתֹו וְלֹא־אָחַז יַעְטֹף יָמִין וְלֹא אֶרְאֶה | 9 ha balra keresem, nem érem el, ha jobbra fordulok, nem látom! |
10 כִּי־יָדַע דֶּרֶךְ עִמָּדִי בְּחָנַנִי כַּזָּהָב אֵצֵא | 10 Ismeri ő az utamat; próbára tett engem, mint az aranyat, amely átmegy a tűzön. |
11 בַּאֲשֻׁרֹו אָחֲזָה רַגְלִי דַּרְכֹּו שָׁמַרְתִּי וְלֹא־אָט | 11 Lábam követte nyomdokait, megőriztem útját és nem tértem le róla, |
12 מִצְוַת פָתָיו וְלֹא אָמִישׁ מֵחֻקִּי צָפַנְתִּי אִמְרֵי־פִיו | 12 nem távoztam ajkának parancsaitól és szája igéit keblembe rejtettem. |
13 וְהוּא בְאֶחָד וּמִי יְשִׁיבֶנּוּ וְנַפְשֹׁו אִוְּתָה וַיָּעַשׂ | 13 De ő az egyedülvaló, és senki sem térítheti el szándékától, amit lelke kíván, azt véghez is viszi, |
14 כִּי יַשְׁלִים חֻקִּי וְכָהֵנָּה רַבֹּות עִמֹּו | 14 mert beteljesíti rajtam akaratát, és készen tart még több ehhez hasonlót. |
15 עַל־כֵּן מִפָּנָיו אֶבָּהֵל אֶתְבֹּונֵן וְאֶפְחַד מִמֶּנּוּ | 15 Ezért rettegek színétől, ha rá gondolok, elfog a félelem. |
16 וְאֵל הֵרַךְ לִבִּי וְשַׁדַּי הִבְהִילָנִי | 16 Ernyedtté tette Isten a szívemet, s a Mindenható megrémített engem, |
17 כִּי־לֹא נִצְמַתִּי מִפְּנֵי־חֹשֶׁךְ וּמִפָּנַי כִּסָּה־אֹפֶל | 17 mert nem a fenyegető sötétség miatt megyek én tönkre, és arcomat nem borította homály. |