Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Lettera ai Filippesi (فيلبي) 2


font
SMITH VAN DYKEBIBLIA
1 فان كان وعظ ما في المسيح ان كانت تسلية ما للمحبة ان كانت شركة ما في الروح ان كانت احشاء ورأفة1 Así, pues, os conjuro en virtud de toda exhortación en Cristo, de toda persuasión de amor, de toda comunión en el Espíritu, de toda entrañable compasión,
2 فتمموا فرحي حتى تفتكروا فكرا واحدا ولكم محبة واحدة بنفس واحدة مفتكرين شيئا واحدا2 que colméis mi alegría, siendo todos del mismo sentir, con un mismo amor, un mismo espíritu, unos mismos sentimientos.
3 لا شيئا بتحزب او بعجب بل بتواضع حاسبين بعضكم البعض افضل من انفسهم.3 Nada hagáis por rivalidad, ni por vanagloria, sino con humildad, considerando cada cual a los demás como superiores a sí mismo,
4 لا تنظروا كل واحد الى ما هو لنفسه بل كل واحد الى ما هو لآخرين ايضا.4 buscando cada cual no su propio interés sino el de los demás.
5 فليكن فيكم هذا الفكر الذي في المسيح يسوع ايضا5 Tened entre vosotros los mismos sentimientos que Cristo:
6 الذي اذ كان في صورة الله لم يحسب خلسة ان يكون معادلا للّه6 El cual, siendo de condición divina, no retuvo ávidamente el ser igual a Dios.
7 لكنه اخلى نفسه آخذا صورة عبد صائرا في شبه الناس.7 Sino que se despojó de sí mismo tomando condición de siervo haciéndose semejante a los hombres y apareciendo en su porte como hombre;
8 واذ وجد في الهيئة كانسان وضع نفسه واطاع حتى الموت موت الصليب.8 y se humilló a sí mismo, obedeciendo hasta la muerte y muerte de cruz.
9 لذلك رفعه الله ايضا واعطاه اسما فوق كل اسم9 Por lo cual Dios le exaltó y le otorgó el Nombre, que está sobre todo nombre.
10 لكي تجثو باسم يسوع كل ركبة ممن في السماء ومن على الارض ومن تحت الارض10 Para que al nombre de Jesús toda rodilla se doble en los cielos, en la tierra y en los abismos,
11 ويعترف كل لسان ان يسوع المسيح هو رب لمجد الله الآب11 y toda lengua confiese que Cristo Jesús es SENOR para gloria de Dios Padre.
12 اذا يا احبائي كما اطعتم كل حين ليس كما في حضوري فقط بل الآن بالأولى جدا في غيابي تمموا خلاصكم بخوف ورعدة12 Así pues, queridos míos, de la misma manera que habéis obedecido siempre, no sólo cuando estaba presente sino mucho más ahora que estoy ausente, trabajad con temor y temblor por vuestra salvación,
13 لان الله هو العامل فيكم ان تريدوا وان تعملوا من اجل المسرّة.13 pues Dios es quien obra en vosotros el querer y el obrar, como bien le parece.
14 افعلوا كل شيء بلا دمدمة ولا مجادلة14 Hacedlo todo sin murmuraciones ni discusiones
15 لكي تكونوا بلا لوم وبسطاء اولادا للّه بلا عيب في وسط جيل معوج وملتو تضيئون بينهم كانوار في العالم15 para que seáis irreprochables e inocentes, hijos de Dios sin tacha en medio de una generación tortuosa y perversa, en medio de la cual brilláis como antorchas en el mundo,
16 متمسكين بكلمة الحياة لافتخاري في يوم المسيح باني لم اسع باطلا ولا تعبت باطلا.16 presentándole la Palabra de vida para orgullo mío en el Día de Cristo, ya que no habré corrido ni me habré fatigado en vano.
17 لكنني وان كنت انسكب ايضا على ذبيحة ايمانكم وخدمته اسرّ وافرح معكم اجمعين.17 Y aun cuando mi sangre fuera derramada como libación sobre el sacrificio y la ofrenda de vuestra fe, me alegraría y congratularía con vosotros.
18 وبهذا عينه كونوا انتم مسرورين ايضا وافرحوا معي18 De igual manera también vosotros alegraos y congratulaos conmigo.
19 على اني ارجو في الرب يسوع ان ارسل اليكم سريعا تيموثاوس لكي تطيب نفسي اذا عرفت احوالكم.19 Espero en el Señor Jesús poder enviaros pronto a Timoteo, para quedar también yo animado con vuestras noticias.
20 لان ليس لي احد آخر نظير نفسي يهتم باحوالكم بإخلاص.20 Pues a nadie tengo de tan iguales sentimientos que se preocupe sinceramente de vuestros intereses,
21 اذ الجميع يطلبون ما هو لانفسهم لا ما هو ليسوع المسيح.21 ya que todos buscan sus propios intereses y no los de Cristo Jesús.
22 واما اختباره فانتم تعرفون انه كولد مع اب خدم معي لاجل الانجيل.22 Pero vosotros conocéis su probada virtud, pues como un hijo junto a su padre ha servido conmigo en favor del Evangelio.
23 هذا ارجو ان ارسله اول ما ارى احوالي حالا.23 A él, pues, espero enviaros tan pronto como vea clara mi situación.
24 وأثق بالرب اني انا ايضا سآتي اليكم سريعا.24 Y aun confío en el Señor que yo mismo podré ir pronto.
25 ولكني حسبت من اللازم ان ارسل اليكم ابفرودتس اخي والعامل معي والمتجند معي ورسولكم والخادم لحاجتي.25 Entretanto, he juzgado necesario devolveros a Epafrodito, mi hermano, colaborador y compañero de armas, enviado por vosotros con el encargo de servirme en mi necesidad,
26 اذ كان مشتاقا الى جميعكم ومغموما لانكم سمعتم انه كان مريضا.26 porque os está añorando a todos vosotros y anda angustiado porque sabe que ha llegado a vosotros la noticia de su enfermedad.
27 فانه مرض قريبا من الموت لكن الله رحمه وليس اياه وحده بل اياي ايضا لئلا يكون لي حزن على حزن.27 Es cierto que estuvo enfermo y a punto de morir. Pero Dios se compadeció de él; y no sólo de él, sino también de mí, para que no tuviese yo tristeza sobre tristeza.
28 فارسلته اليكم باوفر سرعة حتى اذا رأيتموه تفرحون ايضا واكون انا اقل حزنا.28 Así pues, me apresuro a enviarle para que viéndole de nuevo os llenéis de alegría y yo quede aliviado en mi tristeza.
29 فاقبلوه في الرب بكل فرح وليكن مثله مكرّما عندكم.29 Recibidle, pues, en el Señor con toda alegría, y tened en estima a los hombres como él,
30 لانه من اجل عمل المسيح قارب الموت مخاطرا بنفسه لكي يجبر نقصان خدمتكم لي30 ya que por la obra de Cristo ha estado a punto de morir, arriesgando su vida para supliros en el servicio que no podíais prestarme vosotros mismos.