1 الكثير التوبّخ المقسي عنقه بغتة يكسر ولا شفاء. | 1 The man who remains stiff-necked and hates rebuke will be crushed suddenly beyond cure. |
2 اذا ساد الصدّيقون فرح الشعب واذا تسلط الشرير يئن الشعب. | 2 When the just prevail, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan. |
3 من يحب الحكمة يفرّح اباه ورفيق الزواني يبدد مالا. | 3 He who loves wisdom makes his father glad, but he who consorts with harlots squanders his wealth. |
4 الملك بالعدل يثبت الارض والقابل الهدايا يدمرها. | 4 By justice a king gives stability to the land; but he who imposes heavy taxes ruins it. |
5 الرجل الذي يطري صاحبه يبسط شبكة لرجليه. | 5 The man who flatters his neighbor is spreading a net under his feet. |
6 في معصية رجل شرير شرك اما الصدّيق فيترنم ويفرح. | 6 The wicked man steps into a snare, but the just man runs on joyfully. |
7 الصدّيق يعرف دعوى الفقراء. اما الشرير فلا يفهم معرفة. | 7 The just man has a care for the rights of the poor; the wicked man has no such concern. |
8 الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب. | 8 Arrogant men set the city ablaze, but wise men calm the fury. |
9 رجل حكيم ان حاكم رجلا احمق فان غضب وان ضحك فلا راحة. | 9 If a wise man disputes with a fool, he may rage or laugh but can have no peace. |
10 اهل الدماء يبغضون الكامل. اما المستقيمون فيسألون عن نفسه. | 10 Bloodthirsty men hate the honest man, but the upright show concern for his life. |
11 الجاهل يظهر كل غيظه والحكيم يسكنه اخيرا | 11 The fool gives vent to all his anger; but by biding his time, the wise man calms it. |
12 الحاكم المصغي الى كلام كذب كل خدامه اشرار. | 12 If a ruler listens to lying words, his servants all become wicked. |
13 الفقير والمربي يتلاقيان. الرب ينوّر اعين كليهما. | 13 The poor and the oppressor have a common bond: the LORD gives light to the eyes of both. |
14 الملك الحاكم بالحق للفقراء يثبت كرسيه الى الابد. | 14 If a king is zealous for the rights of the poor, his throne stands firm forever. |
15 العصا والتوبيخ يعطيان حكمة والصبي المطلق الى هواه يخجل امه. | 15 The rod of correction gives wisdom, but a boy left to his whims disgraces his mother. |
16 اذا ساد الاشرار كثرت المعاصي. اما الصدّيقون فينظرون سقوطهم. | 16 When the wicked prevail, crime increases; but their downfall the just will behold. |
17 ادّب ابنك فيريحك ويعطي نفسك لذّات. | 17 Correct your son, and he will bring you comfort, and give delight to your soul. |
18 بلا رؤية يجمح الشعب. اما حافظ الشريعة فطوباه. | 18 Without prophecy the people become demoralized; but happy is he who keeps the law. |
19 بالكلام لا يؤدب العبد لانه يفهم ولا يعنى. | 19 By words no servant can be trained; for he understands what is said, but obeys not. |
20 أرأيت انسان عجولا في كلامه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به. | 20 Do you see a man hasty in his words? More can be hoped for from a fool! |
21 من فنّق عبده من حداثته ففي آخرته يصير منونا. | 21 If a man pampers his servant from childhood, he will turn out to be stubborn. |
22 الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي. | 22 An ill-tempered man stirs up disputes, and a hotheaded man is the cause of many sins. |
23 كبرياء الانسان تضعه والوضيع الروح ينال مجدا. | 23 Man's pride causes his humiliation, but he who is humble of spirit obtains honor. |
24 من يقاسم سارقا يبغض نفسه. يسمع اللعن ولا يقرّ. | 24 The accomplice of a thief is his own enemy: he hears himself put under a curse, yet discloses nothing. |
25 خشية الانسان تضع شركا والمتكل على الرب يرفع. | 25 The fear of man brings a snare, but he who trusts in the LORD is safe. |
26 كثيرون يطلبون وجه المتسلط. اما حق الانسان فمن الرب. | 26 Many curry favor with the ruler, but the rights of each are from the LORD. |
27 الرجل الظالم مكرهة الصدّيقين والمستقيم الطريق مكرهة الشرير | 27 The evildoer is an abomination to the just, and he who walks uprightly is an abomination to the wicked. |