Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 19


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 الفقير السالك بكماله خير من ملتوي الشفتين وهو جاهل.1 Más vale un pobre que camina con integridad que un hombre insensato y de labios tortuosos.
2 ايضا كون النفس بلا معرفة ليس حسنا والمستعجل برجليه يخطأ.2 Sin la ciencia, ni el mismo celo es bueno, y el que se precipita malogra su intento.
3 حماقة الرجل تعوّج طريقه وعلى الرب يحنق قلبه.3 La necedad del hombre pervierte su camino, y luego su corazón se irrita contra el Señor.
4 الغنى يكثر الاصحاب والفقير منفصل عن قريبه.4 La fortuna multiplica los amigos, pero el pobre se ve separado hasta de su amigo.
5 شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب لا ينجو.5 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras no escapará.
6 كثيرون يستعطفون وجه الشريف وكلّ صاحب لذي العطايا.6 Son muchos los que adulan al noble y todos son amigos del que hace regalos.
7 كل اخوة الفقير يبغضونه. فكم بالحري اصدقاؤه يبتعدون عنه. من يتبع اقوالا فهي له.7 Al pobre hasta sus hermanos lo aborrecen, ¡cuánto más se alejarán de él sus amigos!
8 المقتني الحكمة يحب نفسه. الحافظ الفهم يجد خيرا.8 El que adquiere buen juicio se ama a sí mismo, al que es razonable le irá bien.
9 شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب يهلك.9 El testigo falso no quedará impune y el que profiere mentiras perecerá.
10 التنعم لا يليق بالجاهل كم بالاولى لا يليق بالعبد ان يتسلط على الرؤساء10 No te sienta bien al insensato una vida confortable, ¡cuánto menos a un esclavo gobernar a los príncipes!
11 تعقل الانسان يبطئ غضبه وفخره الصفح عن معصية.11 El buen juicio de un hombre aplaca su ira, y su gloria es pasar por alto una ofensa.
12 كزمجرة الاسد حنق الملك وكالطل على العشب رضوانه.12 Como rugido de león es la furia del rey, y su favor, como rocío sobre la hierba.
13 الابن الجاهل مصيبة على ابيه ومخاصمات الزوجة كالوكف المتتابع.13 Un hijo insensato es una calamidad para su padre, y las rencillas de una mujer son una gotera incesante.
14 البيت والثروة ميراث من الآباء. اما الزوجة المتعقلة فمن عند الرب.14 Casa y fortuna son herencia de los padres, pero una mujer prudente es un don del Señor.
15 الكسل يلقي في السبات والنفس المتراخية تجوع.15 La pereza hace caer en el letargo, y la persona indolente pasará hambre.
16 حافظ الوصية حافظ نفسه والمتهاون بطرقه يموت.16 El que guarda los preceptos se guarda a sí mismo, el que descuida su propia conducta morirá.
17 من يرحم الفقير يقرض الرب وعن معروفه يجازيه.17 El que se apiada del pobre presta al Señor, y él le devolverá el bien que hizo.
18 ادّب ابنك لان فيه رجاء ولكن على اماتته لا تحمل نفسك.18 Corrige a tu hijo mientras haya esperanza, pero no te arrebates hasta hacerlo morir.
19 الشديد الغضب يحمل عقوبة لانك اذا نجيته فبعد تعيد.19 El hombre irascible se expone a las multas, si tratas de ayudarlo, empeoras las cosas.
20 اسمع المشورة واقبل التأديب لكي تكون حكيما في آخرتك.20 Escucha el consejo y acepta la corrección, y al fin llegarás a ser sabio.
21 في قلب الانسان افكار كثيرة لكن مشورة الرب هي تثبت.21 Hay muchos proyectos en el corazón del hombre, pero sólo se realiza el designio del Señor.
22 زينة الانسان معروفه والفقير خير من الكذوب22 Lo que se espera de un hombre es la fidelidad y más vale ser pobre que mentiroso.
23 مخافة الرب للحياة. يبيت شبعان لا يتعهده شر.23 El temor del Señor lleva a la vida, el que se sacia de él pasa la noche sin ser visitado por el mal.
24 الكسلان يخفي يده في الصحفة وايضا الى فمه لا يردها.24 El perezoso hunde su mano en el plato y ni siquiera es capaz de llevársela a la boca.
25 اضرب المستهزئ فيتذكى الاحمق ووبخ فهيما فيفهم معرفة.25 Golpea al insolente, y el simple se hará precavido, reprende al inteligente, y sabrá entender.
26 المخرب اباه والطارد امه هو ابن مخز ومخجل.26 El que maltrata a su padre y echa a su madre es un hijo que causa vergüenza y deshonor.
27 كف يا ابني عن استماع التعليم للضلالة عن كلام المعرفة.27 Si dejas, hijo mío, de escuchar la instrucción, te extraviarás lejos de las palabras de la sabiduría.
28 الشاهد اللئيم يستهزئ بالحق وفم الاشرار يبلع الاثم.28 El testigo infame se burla del derecho, y la boca de los malvados devora la iniquidad.
29 القصاص معد للمستهزئين والضرب لظهر الجهال29 Hay castigos establecidos para los insolentes y golpes, para las espaldas de los necios.