Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 13


font
SMITH VAN DYKEDIODATI
1 الابن الحكيم يقبل تأديب ابيه والمستهزئ لا يسمع انتهارا.1 Il figliuol savio ascolta l’ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione
2 من ثمرة فمه ياكل الانسان خيرا ومرام الغادرين ظلم.2 L’uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l’anima degli scellerati mangerà del frutto di violenza
3 من يحفظ فمه يحفظ نفسه. ومن يشحر شفتيه فله هلاك.3 Chi guarda la sua bocca preserva l’anima sua; Ma ruina avverrà a chi apre disordinatamente le sue labbra
4 نفس الكسلان تشتهي ولا شيء لها ونفس المجتهدين تسمن.4 L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata
5 الصدّيق يبغض كلام كذب والشرير يخزي ويخجل.5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l’empio si rende puzzolente ed infame
6 البر يحفظ الكامل طريقه والشر يقلب الخاطئ.6 La giustizia guarda colui che è intiero di via; Ma l’empietà sovverte il peccatore
7 يوجد من يتغانى ولا شيء عنده ومن يتفاقر وعنده غنى جزيل.7 Vi è tale che si fa ricco, e non ha nulla; Tale altresì che si fa povero, ed ha di gran facoltà
8 فدية نفس رجل غناه. اما الفقير فلا يسمع انتهارا.8 Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia
9 نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ.9 La luce de’ giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta
10 الخصام انما يصير بالكبرياء ومع المتشاورين حكمة.10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano
11 غنى البطل يقل والجامع بيده يزداد.11 Le ricchezze procedenti da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano le accrescerà
12 الرجاء المماطل يمرض القلب والشهوة المتممة شجرة حياة.12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto è un albero di vita
13 من ازدرى بالكلمة يخرب نفسه ومن خشي الوصية يكافأ.13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione
14 شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.14 L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte
15 الفطنة الجيدة تمنح نعمة. اما طريق الغادرين فاوعر.15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro
16 كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا.16 L’uomo avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia
17 الرسول الشرير يقع في الشر والسفير الامين شفاء.17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l’ambasciator fedele reca sanità
18 فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم.18 Povertà ed ignominia avverranno a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato
19 الشهوة الحاصلة تلذ النفس. اما كراهة الجهال فهي الحيدان عن الشر19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all’anima; Ed agli stolti è cosa abbominevole lo stornarsi dal male
20 المساير الحكماء يصير حكيما ورفيق الجهال يضر.20 Chi va co’ savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio
21 الشر يتبع الخاطئين والصدّيقون يجازون خيرا.21 Il male perseguita i peccatori; Ma Iddio renderà il bene a’ giusti
22 الصالح يورث بني البنين وثروة الخاطئ تذخر للصدّيق.22 L’uomo da bene lascerà la sua eredità a’ figliuoli de’ figliuoli; Ma le facoltà del peccatore son riserbate al giusto
23 في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق.23 Il campo lavorato de’ poveri produce abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo
24 من يمنع عصاه يمقت ابنه ومن احبه يطلب له التأديب.24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l’ama gli procura correzione per tempo
25 الصدّيق يأكل لشبع نفسه. اما بطن الاشرار فيحتاج25 Il giusto mangerà a sazietà dell’anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento