Salmi (مزامير) 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة. فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر | 1 My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. |
2 انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد. | 2 Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever. |
3 تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك. | 3 Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty. |
4 وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف. | 4 And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things. |
5 نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون | 5 Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee. |
6 كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك. | 6 Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre. |
7 احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك. | 7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. |
8 كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار. | 8 All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad. |
9 بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير | 9 Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir. |
10 اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك | 10 Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house; |
11 فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له. | 11 So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy Lord; and worship thou him. |
12 وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية | 12 And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall intreat thy favour. |
13 كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها. | 13 The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold. |
14 بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها. مقدمات اليك | 14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee. |
15 يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك. | 15 With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace. |
16 عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض. | 16 Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth. |
17 اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد | 17 I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever. |