1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados. | 1 Porque todo Sumo Sacerdote es tomado de entre los hombres y está puesto en favor de los hombres en lo que se refiere a Dios para ofrecer dones y sacrificios por los pecados; |
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza. | 2 y puede sentir compasión hacia los ignorantes y extraviados, por estar también él envuelto en flaqueza. |
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo. | 3 Y a causa de esa misma flaqueza debe ofrecer por los pecados propios igual que por los del pueblo. |
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão. | 4 Y nadie se arroga tal dignidad, sino el llamado por Dios, lo mismo que Aarón. |
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7}, | 5 De igual modo, tampoco Cristo se apropió la gloria del Sumo Sacerdocio, sino que la tuvo de quien le dijo: Hijo mío eres tú; yo te he engendrado hoy. |
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}. | 6 Como también dice en otro lugar: Tú eres sacerdote para siempre, a semejanza de Melquisedec. |
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade. | 7 El cual, habiendo ofrecido en los días de su vida mortal ruegos y súplicas con poderoso clamor y lágrimas al que podía salvarle de la muerte, fue escuchado por su actitud reverente, |
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve. | 8 y aun siendo Hijo, con lo que padeció experimentó la obediencia; |
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem, | 9 y llegado a la perfección, se convirtió en causa de salvación eterna para todos los que le obedecen, |
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec. | 10 proclamado por Dios Sumo Sacerdote a semejanza de Melquisedec. |
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender... | 11 Sobre este particular tenemos muchas cosas que decir, aunque difíciles de explicar, porque os habéis hecho tardos de entendimiento. |
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido! | 12 Pues debiendo ser ya maestros en razón del tiempo, volvéis a tener necesidad de ser instruidos en los primeros rudimentos de los oráculos divinos, y os habéis hecho tales que tenéis necesidad de leche en lugar de manjar sólido. |
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança. | 13 Pues todo el que se nutre de leche desconoce la doctrina de la justicia, porque es niño. |
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal. | 14 En cambio, el manjar sólido es de adultos; de aquellos que, por costumbre, tienen las facultades ejercitadas en el discernimiento del bien y del mal. |