Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Segunda Epístola aos Coríntios 2


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Eu decidi, pois, comigo mesmo não tornar a visitar-vos, para não vos contristar;1 I made up my mind, then, that my next visit to you would not be a painful one,
2 porque, se eu vos entristeço, como poderia esperar alegria daqueles que por mim foram entristecidos?2 for if I cause you distress I am causing distress to my only possible source of joy.
3 Se vos escrevi estas coisas foi para que, quando eu chegar, não sinta tristeza precisamente da parte dos que me deviam alegrar. Confio em todos vós que a minha alegria seja a de todos.3 Indeed, I wrote as I did precisely to spare myself distress when I visited you, from the very people whoshould have given me joy, in the conviction that for al of you my joy was yours too.
4 Foi numa grande aflição, com o coração despedaçado e lágrimas nos olhos, que vos escrevi, não com o propósito de vos contristar, mas para vos fazer conhecer o amor todo particular que vos tenho.4 I wrote to you in agony of mind, not meaning to cause you distress but to show you how very much loveI have for you.
5 Se alguém causou tristeza, não me contristou a mim, mas de certo modo - para não exagerar - a todos vós.5 If anyone did cause distress, he caused it not to me, but -- not to exaggerate -- in some degree to al ofyou.
6 Basta a esse homem o castigo que a maioria dentre vós lhe infligiu.6 The punishment already imposed by the majority was quite enough for such a person;
7 Assim deveis agora perdoar-lhe e consolá-lo para que não sucumba por demasiada tristeza.7 and now by contrast you should forgive and encourage him all the more, or he may be overwhelmed bythe extent of his distress.
8 Peço-vos que tenhais caridade para com ele,8 That is why I urge you to give your love towards him definite expression.
9 Quando vos escrevi, a minha intenção era submeter-vos à prova para ver se éreis totalmente obedientes.9 This was in fact my reason for writing, to test your quality and whether you are completely obedient.
10 A quem vós perdoais, também eu perdôo. Com efeito, o que perdoei - se alguma coisa tenho perdoado - foi por amor de vós, sob o olhar de Cristo.10 But if you forgive anybody, then I too forgive that person; and whatever I have forgiven, if there isanything I have forgiven, I have done it for your sake in Christ's presence,
11 Não quero que sejamos vencidos por Satanás, pois não ignoramos as suas maquinações.11 to avoid being outwitted by Satan, whose scheming we know only too well.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o Evangelho de Cristo, apesar da porta que o Senhor me abriu,12 When I came to Troas for the sake of the gospel of Christ and a door was opened for me there in theLord,
13 o meu espírito não teve sossego, porque não achei o meu irmão Tito. Despedi-me deles e parti para a Macedônia.13 I had no relief from anxiety, not finding my brother Titus there, and I said goodbye to them and wenton to Macedonia.
14 Mas graças sejam dadas a Deus, que nos concede sempre triunfar em Cristo, e que por nosso meio difunde o perfume do seu conhecimento em todo lugar.14 But, thanks be to God who always gives us in Christ a part in his triumphal procession, and through usis spreading everywhere the fragrance of the knowledge of himself.
15 Somos para Deus o perfume de Cristo entre os que se salvam e entre os que se perdem.15 To God we are the fragrance of Christ, both among those who are being saved and among those whoare on the way to destruction;
16 Para estes, na verdade, odor de morte e que dá a morte; para os primeiros, porém, odor de vida e que dá a vida. E qual o homem capaz de uma tal obra?16 for these last, the smel of death leading to death, but for the first, the smel of life leading to life. Whois equal to such a task?
17 É que, de fato, não somos, como tantos outros, falsificadores da palavra de Deus. Mas é na sua integridade, tal como procede de Deus, que nós a pregamos em Cristo, sob os olhares de Deus.17 At least we do not adulterate the word of God, as so many do, but it is in al purity, as envoys of Godand in God's presence, that we speak in Christ.