Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Segunda Epístola aos Coríntios 2


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Eu decidi, pois, comigo mesmo não tornar a visitar-vos, para não vos contristar;1 But I determined this with myself, that I would not come again to you in heaviness.
2 porque, se eu vos entristeço, como poderia esperar alegria daqueles que por mim foram entristecidos?2 For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?
3 Se vos escrevi estas coisas foi para que, quando eu chegar, não sinta tristeza precisamente da parte dos que me deviam alegrar. Confio em todos vós que a minha alegria seja a de todos.3 And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
4 Foi numa grande aflição, com o coração despedaçado e lágrimas nos olhos, que vos escrevi, não com o propósito de vos contristar, mas para vos fazer conhecer o amor todo particular que vos tenho.4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
5 Se alguém causou tristeza, não me contristou a mim, mas de certo modo - para não exagerar - a todos vós.5 But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.
6 Basta a esse homem o castigo que a maioria dentre vós lhe infligiu.6 Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
7 Assim deveis agora perdoar-lhe e consolá-lo para que não sucumba por demasiada tristeza.7 So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.
8 Peço-vos que tenhais caridade para com ele,8 Wherefore I beseech you that ye would confirm your love toward him.
9 Quando vos escrevi, a minha intenção era submeter-vos à prova para ver se éreis totalmente obedientes.9 For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.
10 A quem vós perdoais, também eu perdôo. Com efeito, o que perdoei - se alguma coisa tenho perdoado - foi por amor de vós, sob o olhar de Cristo.10 To whom ye forgive any thing, I forgive also: for if I forgave any thing, to whom I forgave it, for your sakes forgave I it in the person of Christ;
11 Não quero que sejamos vencidos por Satanás, pois não ignoramos as suas maquinações.11 Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o Evangelho de Cristo, apesar da porta que o Senhor me abriu,12 Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,
13 o meu espírito não teve sossego, porque não achei o meu irmão Tito. Despedi-me deles e parti para a Macedônia.13 I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.
14 Mas graças sejam dadas a Deus, que nos concede sempre triunfar em Cristo, e que por nosso meio difunde o perfume do seu conhecimento em todo lugar.14 Now thanks be unto God, which always causeth us to triumph in Christ, and maketh manifest the savour of his knowledge by us in every place.
15 Somos para Deus o perfume de Cristo entre os que se salvam e entre os que se perdem.15 For we are unto God a sweet savour of Christ, in them that are saved, and in them that perish:
16 Para estes, na verdade, odor de morte e que dá a morte; para os primeiros, porém, odor de vida e que dá a vida. E qual o homem capaz de uma tal obra?16 To the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who is sufficient for these things?
17 É que, de fato, não somos, como tantos outros, falsificadores da palavra de Deus. Mas é na sua integridade, tal como procede de Deus, que nós a pregamos em Cristo, sob os olhares de Deus.17 For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God speak we in Christ.