Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Evangelho segundo São João 3


font
SAGRADA BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Havia um homem entre os fariseus, chamado Nicodemos, príncipe dos judeus.1 Now there was a man among the Pharisees, named Nicodemus, a leader of the Jews.
2 Este foi ter com Jesus, de noite, e disse-lhe: Rabi, sabemos que és um Mestre vindo de Deus. Ninguém pode fazer esses milagres que fazes, se Deus não estiver com ele.2 He went to Jesus at night, and he said to him: “Rabbi, we know that you have arrived as a teacher from God. For no one would be able to accomplish these signs, which you accomplish, unless God were with him.”
3 Jesus replicou-lhe: Em verdade, em verdade te digo: quem não nascer de novo não poderá ver o Reino de Deus.3 Jesus responded and said to him, “Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn anew, he is not able to see the kingdom of God.”
4 Nicodemos perguntou-lhe: Como pode um homem renascer, sendo velho? Porventura pode tornar a entrar no seio de sua mãe e nascer pela segunda vez?4 Nicodemus said to him: “How could a man be born when he is old? Surely, he cannot enter a second time into his mother’s womb to be reborn?”
5 Respondeu Jesus: Em verdade, em verdade te digo: quem não renascer da água e do Espírito não poderá entrar no Reino de Deus.5 Jesus responded: “Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn by water and the Holy Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.
6 O que nasceu da carne é carne, e o que nasceu do Espírito é espírito.6 What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
7 Não te maravilhes de que eu te tenha dito: Necessário vos é nascer de novo.7 You should not be amazed that I said to you: You must be born anew.
8 O vento sopra onde quer; ouves-lhe o ruído, mas não sabes de onde vem, nem para onde vai. Assim acontece com aquele que nasceu do Espírito.8 The Spirit inspires where he wills. And you hear his voice, but you do not know where he comes from, or where he is going. So it is with all who are born of the Spirit.”
9 Replicou Nicodemos: Como se pode fazer isso?9 Nicodemus responded and said to him, “How are these things able to be accomplished?”
10 Disse Jesus: És doutor em Israel e ignoras estas coisas!...10 Jesus responded and said to him: “You are a teacher in Israel, and you are ignorant of these things?
11 Em verdade, em verdade te digo: dizemos o que sabemos e damos testemunho do que vimos, mas não recebeis o nosso testemunho.11 Amen, amen, I say to you, that we speak about what we know, and we testify about what we have seen. But you do not accept our testimony.
12 Se vos tenho falado das coisas terrenas e não me credes, como crereis se vos falar das celestiais?12 If I have spoken to you about earthly things, and you have not believed, then how will you believe, if I will speak to you about heavenly things?
13 Ninguém subiu ao céu senão aquele que desceu do céu, o Filho do Homem que está no céu.13 And no one has ascended to heaven, except the one who descended from heaven: the Son of man who is in heaven.
14 Como Moisés levantou a serpente no deserto, assim deve ser levantado o Filho do Homem,14 And just as Moses lifted up the serpent in the desert, so also must the Son of man be lifted up,
15 para que todo homem que nele crer tenha a vida eterna.15 so that whoever believes in him may not perish, but may have eternal life.
16 Com efeito, de tal modo Deus amou o mundo, que lhe deu seu Filho único, para que todo o que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna.16 For God so loved the world that he gave his only-begotten Son, so that all who believe in him may not perish, but may have eternal life.
17 Pois Deus não enviou o Filho ao mundo para condená-lo, mas para que o mundo seja salvo por ele.17 For God did not send his Son into the world, in order to judge the world, but in order that the world may be saved through him.
18 Quem nele crê não é condenado, mas quem não crê já está condenado; por que não crê no nome do Filho único de Deus.18 Whoever believes in him is not judged. But whoever does not believe is already judged, because he does not believe in the name of the only-begotten Son of God.
19 Ora, este é o julgamento: a luz veio ao mundo, mas os homens amaram mais as trevas do que a luz, pois as suas obras eram más.19 And this is the judgment: that the Light has come into the world, and men loved darkness more than light. For their works were evil.
20 Porquanto todo aquele que faz o mal odeia a luz e não vem para a luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.20 For everyone who does evil hates the Light and does not go toward the Light, so that his works may not be corrected.
21 Mas aquele que pratica a verdade, vem para a luz. Torna-se assim claro que as suas obras são feitas em Deus.21 But whoever acts in truth goes toward the Light, so that his works may be manifested, because they have been accomplished in God.”
22 Em seguida, foi Jesus com os seus discípulos para os campos da Judéia, e ali se deteve com eles, e batizava.22 After these things, Jesus and his disciples went into the land of Judea. And he was living there with them and baptizing.
23 Também João batizava em Enon, perto de Salim, porque havia ali muita água, e muitos vinham e eram batizados.23 Now John was also baptizing, at Aenon near Salim, because there was much water in that place. And they were arriving and being baptized.
24 Pois João ainda não tinha sido lançado no cárcere.24 For John had not yet been cast into prison.
25 Ora, surgiu uma discussão entre os discípulos de João e um judeu, a respeito da purificação.25 Then a dispute occurred between the disciples of John and the Jews, about purification.
26 Foram e disseram-lhe: Mestre, aquele que estava contigo além do Jordão, de quem tu deste testemunho, ei-lo que está batizando e todos vão ter com ele...26 And they went to John and said to him: “Rabbi, the one who was with you across the Jordan, about whom you offered testimony: behold, he is baptizing and everyone is going to him.”
27 João replicou: Ninguém pode atribuir-se a si mesmo senão o que lhe foi dado do céu.27 John responded and said: “A man is not able to receive anything, unless it has been given to him from heaven.
28 Vós mesmos me sois testemunhas de que disse: Eu não sou o Cristo, mas fui enviado diante dele.28 You yourselves offer testimony for me that I said, ‘I am not the Christ,’ but that I have been sent before him.
29 Aquele que tem a esposa é o esposo. O amigo do esposo, porém, que está presente e o ouve, regozija-se sobremodo com a voz do esposo. Nisso consiste a minha alegria, que agora se completa.29 He who holds the bride is the groom. But the friend of the groom, who stands and listens to Him, rejoices joyfully at the voice of the groom. And so, this, my joy, has been fulfilled.
30 Importa que ele cresça e que eu diminua.30 He must increase, while I must decrease.
31 Aquele que vem de cima é superior a todos. Aquele que vem da terra é terreno e fala de coisas terrenas. Aquele que vem do céu é superior a todos.31 He who comes from above, is above everything. He who is from below, is of the earth, and he speaks about the earth. He who comes from heaven is above everything.
32 Ele testemunha as coisas que viu e ouviu, mas ninguém recebe o seu testemunho.32 And what he has seen and heard, about this he testifies. And no one accepts his testimony.
33 Aquele que recebe o seu testemunho confirma que Deus é verdadeiro.33 Whoever has accepted his testimony has certified that God is truthful.
34 Com efeito, aquele que Deus enviou fala a linguagem de Deus, porque ele concede o Espírito sem medidas.34 For he whom God has sent speaks the words of God. For God does not give the Spirit by measure.
35 O Pai ama o Filho e confiou-lhe todas as coisas.35 The Father loves the Son, and he has given everything into his hand.
36 Aquele que crê no Filho tem a vida eterna; quem não crê no Filho não verá a vida, mas sobre ele pesa a ira de Deus.36 Whoever believes in the Son has eternal life. But whoever is unbelieving toward the Son shall not see life; instead the wrath of God remains upon him.”