1 O Senhor disse a Moisés: | 1 And the LORD spake unto Moses, saying, |
2 "Fala aos israelitas. Que eles te dêem uma vara por tribo, ou seja, doze varas de todos os príncipes das doze casas patriarcais. Escreverás o nome de cada um na sua vara; | 2 Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man's name upon his rod. |
3 na vara de Levi escreverás o nome de Aarão, porque haverá uma vara por tribo. | 3 And thou shalt write Aaron's name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers. |
4 Depô-las-ás na tenda de reunião, diante do testemunho, no lugar onde me encontro convosco. | 4 And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you. |
5 E eis que a vara de meu eleito florescerá, e desse modo farei cessar diante de mim as murmurações dos filhos de Israel contra vós." | 5 And it shall come to pass, that the man's rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you. |
6 Moisés falou aos israelitas, e todos os príncipes lhe deram a vara, um de cada tribo, ou seja, doze varas pelas doze tribos, entre as quais também a de Aarão. | 6 And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers' houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. |
7 Moisés as pôs diante do Senhor na tenda do testemunho. | 7 And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness. |
8 Voltando no dia seguinte, entrou no pavilhão, e eis que tinha florescido a vara de Aarão, pela tribo de Levi: tinham aparecido botões, saído flores e amadurecido amêndoas. | 8 And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds. |
9 Moisés levou todas as varas de diante do Senhor aos israelitas. Eles viram o {prodígio} e receberam cada um a sua vara. | 9 And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
10 O Senhor disse então a Moisés: "Torna a levar a vara de Aarão para diante da tenda do testemunho, e seja ali conservada como um sinal para todos aqueles que quiserem revoltar-se, e assim possas pôr um termo às murmurações diante de mim, para que não morram." | 10 And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not. |
11 Moisés executou a ordem que o Senhor lhe tinha dado. | 11 And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he. |
12 Os israelitas disseram a Moisés: "Nós pereceremos, estamos perdidos, sim, estamos todos perdidos! | 12 And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish. |
13 Qualquer que se aproxime do tabernáculo do Senhor, morre. Acaso seremos todos exterminados?" | 13 Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? |