Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 52


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Ao mestre de canto. Hino de Davi. Quando Doeg, o idumeu, veio dizer a Saul: Davi entrou na casa de Aquimelec. Por que te glorias de tua malícia, ó infame prepotente?1 when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Ahimelech.
2 Continuamente maquinas a perdição; tua língua é afiada navalha, tecedora de enganos.2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp rasor, working deceitfully.
3 Tu preferes o mal ao bem, a mentira à lealdade.3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
4 Só gostas de palavras perniciosas, ó língua pérfida!4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 Por isso Deus te destruirá, há de te excluir para sempre; ele te expulsará de tua tenda, e te extirpará da terra dos vivos.5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
6 Vendo isto, tomados de medo, os justos zombarão de ti, dizendo:6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Eis o homem que não tomou a Deus por protetor, mas esperou na multidão de suas riquezas e se prevaleceu de seus próprios crimes.7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 Eu sou, porém, como a virente oliveira na casa de Deus: confio na misericórdia de Deus para sempre.8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 Louvar-vos-ei eternamente pelo que fizestes e cantarei vosso nome, na presença de vossos fiéis, porque é bom.9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.