Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 26


font
SAGRADA BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 De Davi. Fazei-me justiça, Senhor, pois tenho andado retamente e, confiando em vós, não vacilei.1 [Von David.] Verschaff mir Recht, o Herr; denn ich habe ohne Schuld gelebt.
Dem Herrn habe ich vertraut, ohne zu wanken.
2 Sondai-me, Senhor, e provai-me; escrutai meus rins e meu coração.2 Erprobe mich, Herr, und durchforsche mich,
prüfe mich auf Herz und Nieren!
3 Tenho sempre diante dos olhos vossa bondade, e caminho na vossa verdade.3 Denn mir stand deine Huld vor Augen,
ich ging meinen Weg in Treue zu dir.
4 Entre os homens iníquos não me assento, nem me associo aos trapaceiros.4 Ich saß nicht bei falschen Menschen,
mit Heuchlern hatte ich keinen Umgang.
5 Detesto a companhia dos malfeitores, com os ímpios não me junto.5 Verhasst ist mir die Schar derer, die Unrecht tun;
ich sitze nicht bei den Frevlern.
6 Na inocência lavo as minhas mãos, e conservo-me junto de vosso altar, Senhor,6 Ich wasche meine Hände in Unschuld;
ich umschreite, Herr, deinen Altar,
7 para publicamente anunciar vossos louvores, e proclamar todas as vossas maravilhas.7 um laut dein Lob zu verkünden
und all deine Wunder zu erzählen.
8 Senhor, amo a habitação de vossa casa, e o tabernáculo onde reside a vossa glória.8 Herr, ich liebe den Ort, wo dein Tempel steht,
die Stätte, wo deine Herrlichkeit wohnt.
9 Não leveis a minha alma com a dos pecadores, nem me tireis a vida com a dos sanguinários,9 Raff mich nicht hinweg mit den Sündern,
nimm mir nicht das Leben zusammen mit dem der Mörder!
10 cujas mãos são criminosas, e cuja destra está cheia de subornos.10 An ihren Händen klebt Schandtat,
ihre Rechte ist voll von Bestechung.
11 Eu, porém, procedo com retidão. Livrai-me e sede-me propício.11 Ich aber gehe meinen Weg ohne Schuld.
Erlöse mich und sei mir gnädig!
12 Meu pé está firme no caminho reto; nas assembléias, bendirei ao Senhor.12 Mein Fuß steht auf festem Grund.
Den Herrn will ich preisen in der Gemeinde.