Livro dos Salmos 124
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Se o Senhor não tivesse estado conosco, sim, diga-o Israel, | 1 Cantique des montées. De David. Heureusement le Seigneur était avec nous, Israël peut bien le dire. |
2 se o Senhor não tivesse estado conosco, os homens que se insurgiram contra nós | 2 Heureusement le Seigneur était avec nous quand le monde s’en prit à nous. |
3 ter-nos-iam então devorado vivos. Quando seu furor se desencadeou contra nós, | 3 Sinon ils nous avalaient vivants tant ils étaient emportés contre nous. |
4 as águas nos teriam submergido. Uma torrente teria passado sobre nós. | 4 Un peu plus et les eaux nous submergeaient, le torrent nous passait par-dessus, |
5 Então nos teriam recoberto as ondas intumescidas. | 5 et nos âmes restaient sous les eaux écumantes. |
6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou como presa aos seus dentes. | 6 Béni soit le Seigneur! Il n’a pas fait de nous la proie de nos ennemis. |
7 Nossa alma escapou como um pássaro, dos laços do caçador. Rompeu-se a armadilha, e nos achamos livres. | 7 Comme l’oiseau notre âme s’est échappée du filet de l’oiseleur. Le filet s’est rompu et nous avons échappé. |
8 Nosso socorro está no nome do Senhor, criador do céu e da terra. | 8 Notre secours est dans le Nom du Seigneur qui a fait le ciel et la terre. |