Livro dos Salmos 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica, | 1 ALLELUIA. Dilexi, quoniam exaudit Dominus vocem deprecationis meae. |
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei. | 2 Quia inclinavit aurem suam mihi, cum in diebus meis invocabam. |
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade. | 3 Circumdederunt me funes mortis, et angustiae inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni |
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida! | 4 et nomen Domini invocabam: “ O Domine, libera animam meam ”. |
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus. | 5 Misericors Dominus et iustus, et Deus noster miseretur. |
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou. | 6 Custodiens parvulos Dominus; humiliatus sum, et salvum me faciet. |
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo, | 7 Convertere, anima mea, in requiem tuam, quia Dominus benefecit tibi; |
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda. | 8 quia eripuit animam meam de morte, oculos meos a lacrimis, pedes meos a lapsu. |
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos. | 9 Ambulabo coram Domino in regione vivorum. - |
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz. | 10 Credidi, etiam cum locutus sum: “ Ego humiliatus sum nimis ”. |
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz. | 11 Ego dixi in trepidatione mea: “ Omnis homo mendax ”. |
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado? | 12 Quid retribuam Domino pro omnibus, quae retribuit mihi? |
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor. | 13 Calicem salutaris accipiam et nomen Domini invocabo. |
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo. | 14 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius. |
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis. | 15 Pretiosa in conspectu Domini mors sanctorum eius. |
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões. | 16 O Domine, ego servus tuus, ego servus tuus et filius ancillae tuae. Dirupisti vincula mea: |
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor. | 17 tibi sacrificabo hostiam laudis et nomen Domini invocabo. |
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo, | 18 Vota mea Domino reddam coram omni populo eius |
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém! | 19 in atriis domus Domini, in medio tui, Ierusalem. |