SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Êxodo 27


font
SAGRADA BIBLIAPeshitta
1 "Farás o altar de madeira de acácia. Seu comprimento será de cinco côvados, sua largura de cinco côvados {será quadrado} e sua altura será de três côvados.1 ܘܥܒ̇ܕ ܡܕܒܚܐ ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ ܚܡܫ ܐܡ̈ܝܢ ܐܘܪܟܗ. ܘܚܡܫ ܐܡ̈ܝܢ ܦܬܝܗ. ܡܪܒܥ ܢܗܘܐ ܡܕܒܚܐ. ܘܬܠܬ ܐܡ̈ܝܢ ܪܘܡܗ.
2 Porás em seus quatro ângulos chifres, que farão corpo com o altar; e o cobrirás de bronze.2 ܘܥܒ̇ܕ ܩܪ̈ܢܬܗ ܥܠ ܐܪ̈ܒܥ ܙܘܝ̈ܬܗ. ܡܢܗ ܢܗ̈ܘܝܢ ܩܪ̈ܢܬܗ. ܘܩܪܘܡܝܗܝ ܢܚܫܐ.
3 Farás para esse altar cinzeiros, pás, bacias, garfos e braseiros: todos esses utensílios serão feitos de bronze.3 ܘܥܒ̇ܕ ܩ̈ܕܣܘܗܝ ܠܬܫܡܫܬܗ. ܘܐܝܪ̈ܘܗܝ ܘܩܪ̈ܕܠܘܗܝ ܘܡܫ̈ܠܘܬܗ ܘܦܝܪ̈ܡܘܗܝ. ܘܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܘܗܝ ܬܥܒ̇ܕ ܕܢܚܫܐ.
4 Farás no altar uma grelha de bronze em forma de gelosia, e porás nos seus quatro cantos quatro argolas de bronze.4 ܘܥܒ̣ܕ ܩܪܩܠ ܐܝܟ ܥܒ̇ܕܐ ܕܡܨܝܕܬܐ ܕܢܚܫܐ. ܘܥܒ̇ܕ ܥܠ ܩܪܩ̣ܠ. ܐܪ̈ܒܥ ܙܩ̈ܙܩܢ ܕܢܚܫܐ ܥܠ ܐܪ̈ܒܥܐ ܣܛܪ̈ܘܗܝ.
5 Colocá-la-ás embaixo, sob o rebordo saliente do altar, de modo que essa grelha se eleve até a metade da altura do altar.5 ܗܒܝܗܝ ܬܚܝܬ ܫ̈ܦܘܠܘܗܝ ܕܡܕܒܚܐ ܡܢ ܠܬܚܬ. ܘܬܗܘܐ ܩܪܩܠ ܥܕܡܐ ܠܦܠܓܗ ܕܡܕܒܚܐ.
6 Farás para o altar varais de madeira de acácia, revestidos de bronze.6 ܘܥܒ̇ܕ ܩ̈ܘܦܐ ܠܡܕܒܚܐ ܩܘ̈ܦܐ ܕܩܝܣܐ ܕܐܫܟܪܥܐ. ܘܩܪܘܡ ܐܢܘܢ ܢܚܫܐ.
7 Esses varais serão introduzidos nas argolas, e estarão de um e outro lado do altar, quando for transportado.7 ܘܐܥܠ ܩ̈ܘܦܐ ܒ̈ܙܩܙܩܬܐ. ܘܢܗܘܘܢ ܥܠ ܬܪ̈ܝܢ ܣܛܪ̈ܘܗܝ ܕܡܕܒܚܐ. ܡܐ ܕܫܩܠܝܢ ܠܗ.
8 O altar será oco e de tábuas, segundo o modelo que te dei sobre o monte".8 ܚܠܝܠܐ ܕܕ̈ܦܐ ܬܥܒܕܝܘܗܝ. ܐܝܟ ܕܚܘܝܬܟ ܒܛܘܪܐ. ܗܟܢܐ ܢܥܒܕܘܢ.
9 "Farás o átrio para o tabernáculo. Do lado meridional, ao sul do átrio, haverá cortinas de linho fino retorcido, numa extensão de cem côvados,9 ܘܥܒ̇ܕ ܕܪܬܐ ܠܡܫܟܢܐ . ܠܣܛܪ ܪܘܚܐ ܕܬܝܡܢܐ. ܣܕܪ̈ܐ ܕܕܪܬܐ ܕܒܘܨܐ ܥܙܝܠܐ. ܡܐܐ ܐܡ̈ܝܢ ܐܘܪܟܗ ܕܣܕܪܐ ܚܕ.
10 e igualmente vinte colunas sobre vinte pedestais de bronze; os pregos das colunas, bem como suas vergas, serão de prata.10 ܘܥܡ̈ܘܕܘܗܝ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܣܡܟܝ̈ܗܘܢ ܥܣܪ̈ܝܢ ܕܢܚܫܐ. ܘܩ̈ܘܒܥܝܗܘܢ ܕܥܡ̈ܘܕܐ ܘܩܪܡܗܘܢ ܕܣܐܡܐ .
11 Também para o norte haverá cortinas, numa extensão de cem côvados, bem como vinte colunas com seus pedestais de bronze, sendo de prata os pregos das colunas e suas vergas.11 ܘܗܟܢܐ ܠܣܛܪܐ ܕܓܪܒܝܐ. ܒܐܘܪܟܐ ܣܕܪ̈ܐ ܡܐܐ ܐܡ̈ܝܢ. ܘܥܡ̈ܘܕܘܗܝ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܥܣܪ̈ܝܢ ܕܢܚܫܐ. ܘܩܘܒ̈ܥܝܗܘܢ ܕܥܡ̈ܘܕܐ ܘܩܪܡܗܘܢ ܕܣܐܡܐ .
12 Do lado do ocidente a largura do átrio comportará cinqüenta côvados de cortinas, com dez colunas e dez pedestais.12 ܘܦܬܝܗ̇ ܕܕܪܬܐ ܠܣܛܪܐ ܕܡܥܪܒܐ. ܣܕܪ̈ܐ ܚܡܫܝܢ ܐ̈ܡܝܢ. ܥܡ̈ܘܕܝܗܘܢ ܥܣܪܐ ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܥܣܪܐ.
13 Na frente, do lado oriental, a largura do átrio será de cinqüenta côvados.13 ܘܦܬܝܗ̇ ܕܕܪܬܐ ܠܣܛܪܐ ܕܪܘܚܐ ܕܡܕܢܚܐ. ܚܡܫܝܢ ܐܡ̈ܝܢ.
14 De um lado haverá quinze côvados de cortinas, com três colunas e três pedestais,14 ܘܚܡܫܥܣܪܐ ܐ̈ܡܝܢ ܣܕܪ̈ܐ ܕܣܛܪܐ . ܥܡ̈ܘܕܝܗܘܢ ܬܠܬܐ ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܬܠܬܐ.
15 e de outro lado quinze côvados de cortinas, com três colunas e três pedestais.15 ܘܠܣܛܪܐ ܬܢܝܢܐ ܚܡܫܬܥܣܪ ܣܕܪ̈ܝܢ. ܥܡ̈ܘܕܝܗܘܢ ܬܠܬܐ ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܬܠܬܐ.
16 Na porta do átrio haverá uma cortina bordada, de vinte côvados, em púrpura violeta e escarlate, em carmesim e em linho fino retorcido, com quatro colunas e quatro pedestais.16 ܘܠܬܪܥܐ ܕܕܪܬܐ ܦܪܣܐ ܥܣܪ̈ܝܢ ܐܡ̈ܝܢ. ܬܟܠܬܐ ܘܐܪܓܘܢܐ ܘܨܘܒܥܐ ܕܙܚܘܪܝܬܐ ܘܒܘܨܐ ܥܙܝܠܐ. ܥܒ̇ܕܐ ܕܨܘܪܬܐ ܥܡ̈ܘܕܝܗܘܢ ܐܪ̈ܒܥܐ ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܐܪ̈ܒܥܐ.
17 Todas as colunas que formam o recinto do átrio serão unidas por vergas de prata; seus pregos serão de prata e seus pedestais de bronze.17 ܟܠܗܘܢ ܥܡ̈ܘܕܐ ܕܕܪܬܐ ܟܕ ܚܕܪܐ ܩܪ̈ܝܡܝܢ ܣܐܡܐ . ܘܩ̈ܘܒܥܝܗܘܢ ܕܣܐܡܐ ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܕܢܚܫܐ.
18 O comprimento do átrio será de cem côvados, sua largura de cinqüenta, e sua altura de cinco côvados; a cortina será de linho fino retorcido e os pedestais de bronze.18 ܘܐܘܪܟܗ̇ ܕܕܪܬܐ ܡܐܐ ܐܡ̈ܝܢ. ܘܦܬܝܗ̇ ܚܡܫܝܢ ܒܚܡܫܝܢ. ܘܪܘܡܗ̇ ܚܡܫ ܐܡ̈ܝܢ ܕܒܘܨܐ ܥܙܝܠܐ. ܘܣܡ̈ܟܝܗܘܢ ܕܢܚܫܐ.
19 Todos os utensílios destinados ao serviço do tabernáculo, todas as suas estacas, como também as do átrio, serão de bronze.19 ܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܐ ܕܡܫܟܢܐ ܘܟܠܗ ܦܘܠܚܢܗ. ܘܟܠܗܝܢ ܣܟ̈ܘܗܝ ܘܟܠܗܝܢ ܣܟ̈ܐ ܕܕܪܬܐ ܕܢܚܫܐ.
20 Ordenarás aos israelitas que tragam para o candelabro, óleo puro de olivas esmagadas, a fim de manter acesa a lâmpada continuamente.20 ܘܐܢܬ ܦܩ̇ܕ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ. ܘܢܣܒܘܢ ܠܟ ܡܫܚܐ ܕܟܝܐ ܕܙܝܬܐ ܥܨܝܪܐ. ܠܡܢܗܪܘ ܫܪ̈ܓܐ ܐܡܝܢܐܝܬ.
21 Na tenda de reunião, diante do véu que oculta a arca da aliança, Aarão e seus filhos prepararão esse óleo para que ele se queime desde a tarde até pela manhã em presença do Senhor. Essa é uma lei perpétua para os israelitas e suas gerações vindouras."21 ܒܡܫܟܢ ܙܒܢܐ ܠܒܪ ܡܢ ܦܪܣܐ ܕܥܠ ܣܗܕܘܬܐ. ܘܢܣܕܘܪ ܐܢܘܢ ܐܗܪܘܢ ܘܒܢ̈ܘܗܝ. ܡܢ ܪܡܫܐ ܘܥܕܡܐ ܠܨܦܪܐ ܩܕܡ ܡܪܝܐ. ܢܡܘܣܐ ܠܥܠܡ ܠܕܪ̈ܝܟܘܢ ܡܢ ܠܘܬ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܐܝܠ.