Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 9


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Todo o Israel está registrado nas genealogias: elas encontram-se consignadas no livro dos reis de Israel. Em seguida, Judá foi deportado para Babilônia, por causa de suas infidelidades.1 Tutto Israele fu allora contato, e il loro numero fu scritto nel libro dei re d'Israele e di Giuda: essi poi furono trasportati a Babilonia per i loro peccati.
2 Os primeiros habitantes que viveram em suas possessões e suas cidades eram israelitas, sacerdotes, levitas e os natineus.2 Quelli che abitarono per i primi nei loro possessi e nelle loro città furono: Israele, sacerdoti, leviti e Natinei.
3 Em Jerusalém, habitaram filhos de Judá, de Benjamim, de Efraim e de Manassés; de Farés, filho de Judá:3 Dimorarono in Gerusalemme parte dei figli di Giuda, dei figli di Beniamino, ed anche dei figli di Efraim e di Manasse.
4 Otei, filho de Amiud, filho de Amri, filho de Omrai, filho de Boni;4 Otei figlio di Ammiud, figlio di Amri, figlio di Omrai, figlio di Sonni, uno dei figli di Fares figlio di Giuda.
5 dentre os silonitas: Asaia, filho mais velho, e seus filhos;5 Di Siioni: Asaia il primogenito e i suoi figli.
6 dentre os filhos de Zara: Jeuel e seus irmãos. Ao todo seiscentos e noventa.6 Dei figli di Zara: Iehuel e i loro fratelli, in numero di seicento novanta.
7 Dentre os filhos de Benjamim: Salo, filho de Mosolão, filho de Oduia, filho de Asana,7 Dei figli di Beniamino: Salo figlio di Mosollam, figlio di Oduia, figlio di Asana,
8 e Jobania, filho de Jeroão. Ela, filho de Ozi, filho de Mocori; Mosolão, filho de Safatia, filho de Rauel, filho de Jebania.8 e Iobania figlio di Ieroham, e Eia figlio di Ozi, figlio di Mocori, e Mosollam figlio di Safatia, figlio di Rahuel, figlio di Iebania,
9 Com seus irmãos, segundo suas gerações, eram eles 956; todos chefes de famílias, segundo suas casas patriarcais.9 e i loro fratelli secondo le loro famiglie, in numero di novecentocinquantasei. Tutti questi furono principi di famiglie nelle case dei loro padri.
10 Entre os sacerdotes: Jedaia, Joiarib, Joaquim,10 Dei sacerdoti: Iedaia, Ioiarib, Iachin,
11 Azarias, filho de Helcias, filho de Mosolão, filho de Sadoc, filho de Maraiot, filho de Aquitob, chefe da casa de Deus;11 Azaria figlio di Elcia, figlio di Mosollam, figlio di Sadoc, figlio di Maraiot, figlio di Achitob, pontefice della casa di Dio.
12 Adaías, filho de Jeroão, filho de Fassur, filho de Melquias; Maasai, filho de Adiel, filho de Jezra, filho de Mosolão, filho de Mosolamit, filho de Emer.12 E Adaia figlio di Ieroham, figlio di Fassur, figlio di Melchia, e Maasai figlio di Adiel, figlio di Iezra, figlio di Mosollam, figlio di Mosollamit, figlio di Emmer,
13 Eles e seus irmãos, chefes de suas casas patriarcais, perfaziam um total de mil setecentos e sessenta homens valorosos, ocupados no serviço da casa de Deus.13 e i loro fratelli, capi delle loro fami­glie, in numero di mille settecento sessanta, uomini robusti e vigorosi per far l'opera del ministero nella casa del Signore.
14 Entre os levitas: Semeia, filho de Hassub, filho de Ezricão, filho de Hasebia, descendente de Merari;14 Dei leviti: Semeia figlio di Assub, figlio di Ezricam, figlio di Asebia, uno dei figli di Merari.
15 Bacbacar, Heres, Galal, Matania, filho de Mica, filho de Zecri, filho de Asaf;15 E Bacbacar legnaiolo, e Galal e Matania figlio di Mica, figlio di Zecri, figlio di Asaf,
16 Obdia, filho de Semeia, filho de Gala, filho de Iditum; Baraquia, filho de Asa, filho de Elcana, que morava nas cidades dos netofateus.16 e Obdia figlio di Semeia, figlio di Galal, figlio di Iditun, e Barachia figlio di Asa, figlio di Elcana, il quale abitò nei villaggi di Netofati.
17 Entre os porteiros: Selum, Acub, Telmon, Aimão e seus irmãos. Deles o chefe era Selum;17 I portinai furono Sellum, Accub, Telmon, Ahimam. A capo era il loro fratello Sellum.
18 era ele ainda o guarda da porta do Rei, ao oriente. São estes os porteiros para o acampamento dos levitas:18 Fino a quel tempo al­la porta del re verso oriente facevan la guardia per turno parte dei figli di Levi.
19 Selum, filho de Coré, filho de Abiasaf, filho de Coré e seus irmãos; os coritas, da casa de seu pai, ocupavam as funções de guardas das portas do tabernáculo. Seus pais tinham guardado a entrada do acampamento do Senhor.19 Sellum figlio di Core, figlio di Abiasaf, figlio di Core e i suoi fratelli e la casa di suo padre, cioè i Coriti preposti alle opere del ministero, erano i custodi dei vestiboli del Tabernacolo, e le loro famiglie facevano la guardia per turno all'entrata del campo del Signore.
20 Finéias, filho de Eleazar, outrora tinha sido chefe deles, e o Senhor estava com ele.20 Finees figlio di Eleazaro era loro capo davanti al Signore,
21 Zacarias, filho de Mosolamia, era porteiro na entrada da tenda de reunião.21 e Zaccaria figlio di Mosollamia, era portinaio della porta del Tabernacolo del testimonio.
22 Esses guardas das portas tinham sido escolhidos em número de duzentos e doze, registrados nas genealogias, segundo suas aldeias. Davi e Samuel, o vidente, tinham-nos estabelecido em suas funções.22 Tutti questi eletti a stare di guardia alle porte erano duecento dodici, registrati nei loro proprii villaggi, e furon istituiti da David e da Samuele il Veggente per la loro fedeltà,
23 Eles e seus filhos estavam colocados à guarda das portas da casa do Senhor, das casas do tabernáculo.23 tanto essi che i loro figli, per custodire le porte della casa del Si­gnore e del Santuario, secondo il loro turno.
24 Havia porteiros nos quatro lados do templo, a leste, a oeste, ao norte e ao sul.24 I portinai eran collocati ai quattro venti, cioè a oriente, occidente, settentrione, mezzodì.
25 Seus irmãos, que moravam nas aldeias, vinham para junto deles cada semana, cada um por seu turno.25 I loro fratelli stavano nei loro villaggi e venivano nei loro sabati pel tempo stabilito.
26 Os quatro chefes dos porteiros, que eram levitas, ficavam constantemente em função, tendo ainda que vigiar os depósitos e os tesouros da casa de Deus.26 A questi quattro leviti era affidato l'intero numero dei portinai, ed essi sopraintendevano alle camere e ai tesori della casa del Signore.
27 Moravam ao redor da casa de Deus, da qual estavam encarregados da guarda, assim como do cargo de abri-la todas as manhãs.27 Ed essi stavano attorno al tempio del Signore nei loro luoghi di guardia, e venuta l'ora al mattino aprivano le porte.
28 Outros se encarregavam da vigilância dos objetos do culto que inventariavam à entrada e à saída.28 Alcuni di essi avevan la custodia dei vasi del ministero e i vasi quan­do si mettevan fuori e si rimettevan dentro, venivan contati.
29 Outros ainda cuidavam dos utensílios do santuário, da flor de farinha, do vinho, do azeite, do incenso e dos aromas.29 Altri di essi, che avevan la custodia degli utensili del santuario, avevano cura della farina, del vino, dell'olio, dell'incenso e degli aromi.
30 Os filhos dos sacerdotes compunham as essências aromáticas.30 Erano i figli dei sacerdoti quelli che facevano gli unguenti cogli aromi.
31 Matatias, um levita, primogênito de Selum, o corita, tinha a seu cuidado as tortas que se coziam na sertã.31 Matatia, levita, primogenito di Sellum Corifa, aveva cura di tutto quello che si friggeva nella padella.
32 Alguns de seus irmãos, filhos dos caatitas, estavam encarregados de preparar para cada Sabbat os pães da proposição.32 Alcuni dei figli di Caat loro fratelli erano incaricati dei pani della proposizione, per prepararne ogni sabato sempre dei nuovi.
33 Eram estes {também} os cantores, chefes das famílias levíticas: moravam nos apartamentos do templo, isentos de outras funções, para exercerem a sua, dia e noite.33 Questi sono i capi dei cantori tra le fami­glie dei leviti, i quali abitavano nelle camere del tempio, per compire notte e giorno il loro ministero.
34 São eles os chefes das famílias dos levitas, segundo suas genealogias: moravam em Jerusalém.34 I capi dei leviti, principi nelle loro famiglie, dimoravano a Gerusalemme.
35 O pai dos gabaonitas, Jeiel, habitava em Gabaon; sua mulher se chamava Maaca.35 Iehiel fondatore di Gabaon abitò in Gabaon, sua moglie si chiamava Maaca,
36 Seu filho mais velho, Abdon; em seguida Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab,36 suo figlio primogenito fu Abdon, poi Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab,
37 Gedor, Aio, Zacarias e Macelot.37 Gedor; Ahio, Zaccaria, Macellot.
38 Macelot gerou Samaã. Eles moravam também com seus irmãos em Jerusalém.38 Macellot ge­nerò Samaan: questi abitarono dirimpetto ai loro fratelli in Gerusalemme, assieme ai loro frafelli.
39 Ner gerou Cis, Cis gerou Saul, Saul gerou Jônatas, Melquisua, Abinadab e Esbaal.39 Ner generò Cis, Cis gene­rò Saul, Saul generò Gionata, Melchisua, Abinadab, Esbaal.
40 Filho de Jônatas: Meribaal. Meribaal gerou Mica.40 Meribbaal fu figlio di Gionata, e Meribbaal generò Mica,
41 Filhos de Mica: Fiton, Melec, Taraa.41 Figli di Mica: Fiton, Melec, Taraa, Ahaz.
42 Aaz gerou Jara, Jara gerou Alamat, Azmot e Zamri. Zamri gerou Mosa.42 Ahaz generò Iara, Tara ge­nerò Alamat, Azmot, Zamri. Zamri generò Mosa,
43 Mosa gerou Banaa, Rafaia, seu filho, Elasa, seu filho, Asel, seu filho;43 Mosa ge­nerò Banaa, il cui figlio Rafaia generò Elasa, da cui nacque Asel.
44 Asel teve seis filhos, cujos nomes são: Ezricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, Hanã. São estes os filhos de Asel.44 Asel ebbe sei figli, i nomi dei quali furono: Ezricam, Boera, Ismaele, Saria, Obdia, Hanan: questi i figli di Asel.