1 Filhos de Judá: Farés, Hesron, Carmi, Hur e Sobal. | 1 Júda fiai Fáresz, Heszron, Kármi, Húr és Sobál voltak. |
2 Raia, filho de Sobal, gerou Jaat; Jaat gerou Acamai e Laad. Estas são as famílias dos sareus. | 2 Sobál fia, Rája, Jahátot nemzette, tőle Ahumáj és Laád született. Ezek voltak a száratiták nemzetségei. |
3 Eis os descendentes de Abi-Etão: Jezrael, Jesema e Jedebos; o nome de sua irmã era Asalelfuni. | 3 Etám nemzetsége a következő volt: Jezreel, Jesema és Jedebós. Nővérüket Aszálelfúninak hívták. |
4 Fanuel era pai de Gedor, e Ezer, pai de Hosa. Estes são os filhos de Hur, primogênito de Efrata, pai de Belém. | 4 Továbbá Fánuel, Gedor atyja, és Ezer, Hósa atyja. Ezek voltak Húrnak, Efrata elsőszülöttjének, Betlehem atyjának fiai. |
5 Assur, pai de Técua, teve duas mulheres: Halaa, e Naara. | 5 Asszúrnak, Tekoa atyjának két felesége volt: Haláa és Naára. |
6 Naara deu-lhe à luz Oozão, Hefer, Temani e Aastari; são estes os filhos de Naara. | 6 Naára Oozát, Hefert, Temánit és az ahastaritákat szülte neki. Ezek voltak Naára fiai. |
7 Filhos de Haala: Seret, Isaar e Etnão. | 7 Haláa fiai Szeret, Zóhár, és Etnán voltak. |
8 Cós gerou Anob e Sobola e as famílias de Aareel, filho de Arum. | 8 Kósz Ánobot, Szobobát és Aharhélnek, Árum fiának nemzetségét nemzette. |
9 Jabes foi mais ilustre que seus irmãos: sua mãe lhe deu o nome de Jabes, dizendo: É porque o dei à luz com dor. | 9 Jábesz volt a legnevezetesebb a testvérei között; anyja nevezte el Jábesznek, mondván: »Fájdalommal szültem őt,« – |
10 Jabes invocou o Deus de Israel: Se vós me abençoardes, alargando meus limites, se vossa mão estiver comigo para me preservar da desgraça e me poupar da aflição!... E Deus lhe concedeu o que tinha pedido. | 10 Jábesz pedig segítségül hívta Izrael Istenét: »Bárcsak megáldanál engem s kiterjesztenéd határaimat s velem lenne kezed s nem engednéd, hogy elnyomjon a baj!« – Isten teljesítette is, amit kért. |
11 Quelub, irmão de Sua, gerou Mair, pai de Eston. | 11 Káleb, Súha fivére, Máhírt nemzette, aki Eston atyja lett. |
12 Eston gerou a casa de Rafa, Fesse e Teina, pai da cidade de Naas. Foram estes os habitantes de Reca. | 12 Eston pedig Betráfát, Fesszét és Tehinnát, Naás városának atyját nemzette. Ezek voltak Reka férfiai. |
13 Filhos de Cenez: Otoniel e Seraia. Filhos de Otoniel: Hatat e Maonati, que gerou Ofra. | 13 Kenez fiai Otoniel és Szárája voltak. Otoniel fiai Hátát és Maonáti voltak. |
14 Seraia gerou Joab, pai dos habitantes do vale de Carasquim, porque eles eram carpinteiros. | 14 Maonáti Ofrát nemzette. Szárája Joábot, a Mesteremberek völgyének atyját nemzette; ott ugyanis mesteremberek voltak. |
15 Filhos de Caleb, filho de Jefoneu: Hir, Ela e Naão. Filho de Ela: Cenez. | 15 Kálebnek, Jefóne fiának fiai Hír, Éla és Náhám voltak. Éla fia Kenez, |
16 Filhos de Jaleleel: Zif, Zifa, Tíria e Asrael. | 16 Jehallelél fiai pedig Zíf, Zífa, Tíria és Aszraél voltak. |
17 Filhos de Esra: Jeter, Mered, Efer e Jalon. A mulher de Mered deu à luz Miriam, Samai e Jesba, pai de Estamo. | 17 Ezra fiai Jeter, Mered, Éfer és Jálon voltak és nemzette Mirjámot, Sammájt és Jesbát, Estámó atyját |
18 Sua mulher judia deu à luz Jared, pai de Gedor, Heber, pai de Soco e Icutiel, pai de Zanoe. São estes os filhos de Betia, filha do faraó, que Mered desposara. | 18 az ő felesége, Judája pedig Járedet, Gedor atyját, Hébert, Szókó atyját, és Ikutiélt, Zánoe atyját szülte. Ezek voltak Betiának, a Fáraó leányának, akit Mered feleségül vett, a fiai. |
19 Filhos da mulher de Odaia, irmã de Naão: o pai da Ceila, de Garmi e Estamo que era de Macati. | 19 Odája feleségének, aki Náhámnak, Keila atyjának volt a nővére, Gármi és a makátita Estámó voltak a fiai. |
20 Filhos de Simon: Amnon, Rina, Ben-Hanã e Tilon. Os filhos de Jesi: Zoet e Ben-Zoet. | 20 Simon fiai Ámnon, Rinna, Hánán fia, és Tilon, Jesi fiai pedig Zóhet és Benzóhet voltak. |
21 Filhos de Sela, filho de Judá: Her, pai de Leca, Laada, pai de Maresa, e as famílias da casa onde se fabricava linho fino, casa de Aschbea e Joaquim, | 21 Selának, Júda fiának fiai voltak: Her, Leka atyja, Laáda, Máresa atyja, a bisszuskészítők házának bétásbeai nemzetségei, |
22 e os homens de Cozeba, Joás e Saraf, que dominaram sobre Moab e Jaschubi-Lechem. Isso data de muito tempo. | 22 továbbá Jókim, meg Kozeba polgárai, meg Joás, és Száráf, akik Moáb fejedelmei voltak, meg Jasubi-Lehem, ezek azonban régi dolgok. |
23 Eles eram os oleiros e os habitantes de Netaim e de Gedera; habitavam perto do rei para trabalhar a seu serviço. | 23 Ezek voltak a Netaimban és Gederában lakó fazekasok. A királynál, az ő szolgálatában laktak ott. |
24 Filhos de Simeão: Namuel, Jamin, Jarib, Zara, Saul. | 24 Simeon fiai Námuel, Jámin, Járib, Zára és Saul voltak. |
25 Selum, seu filho, Madsão, seu filho, Masma, seu filho. | 25 Akinek fia Sallum, akinek fia Mapszám, akinek fia Miszma volt. |
26 Filhos de Masma: Hamuel, seu filho, Zacur, Semei, seu filho, | 26 Miszma fiai voltak: az ő fia, Hámuel, akinek fia Szakkur, akinek fia Szemei. |
27 Semei teve dezesseis filhos e seis filhas; seus irmãos não tiveram muitos filhos e suas famílias não foram tão numerosas como as dos filhos de Judá. | 27 Szemeinek tizenhat fia és hat leánya volt; fivéreinek azonban nem volt sok fiuk, s így az egész nemzetség sem érte el Júda fiainak számát. |
28 Eles habitavam em Bersabé, em Molada, em Hasar-Sual, | 28 Beersebában, Moládában, Hácar-Suálban, |
29 em Bala, em Asom, em Tolad, | 29 Bálában, Ászomban, Tóládban, |
30 em Batuel, em Horma, em Siceleg, em Betmarcabot, | 30 Bátuelben, Hormában, Szikelegben, |
31 em Hasar-Susim, em Betberai e em Saarim. Estas foram suas cidades até o reinado de Davi. | 31 Betmarkabótban, Hácar-Szúszimban, Betberájban és Saárimban laktak. Ezek voltak az ő városaik Dávid királyig. |
32 Possuíam ainda Etão, Aen, Remon, Toquen e Asã, cinco cidades | 32 Az ő helységeik voltak továbbá Etám, Áen, Remmon, Tóken és Ászán: öt város, |
33 e todas as aldeias de suas redondezas, até Baal. Estas foram suas residências e seus registros genealógicos. | 33 valamint mindazok a falvak, amelyek e városok körül voltak, egészen Baálig. Ez volt az ő lakóhelyük és telepjegyzékük. |
34 Mosobab, Jemlec, Josa, filho de Amasias, | 34 Továbbá: Mosobáb, Jemlek, Jósa, Amaszja fia, |
35 Joel, Jeú, filhos de Josabias, filhos de Saraia, filhos de Asiel, | 35 meg Joel, és Jéhu, aki annak a Josábjának volt a fia, aki Szárajának, Ásziel fiának volt a fia, |
36 Elioenai, Jacoba, Isuaia, Asaia, Adiel, Ismiel, Banaia, | 36 és Elioenáj, Jákoba, Isuhája, Aszája, Adiél, Iszmiel, Beanája, |
37 Ziza, filho de Sefei, filho de Alon, filho de Idaia, filho de Semri, filho de Samaia. | 37 továbbá Zíza. Ő Sefeinek volt a fia, aki meg Állonnak volt a fia, aki meg Idájának volt a fia, aki meg Semrinek volt a fia, aki meg Samájának volt a fia. |
38 Estes homens, indicados por seus nomes, eram príncipes nas suas famílias. Suas casas patriarcais eram grandemente multiplicadas. | 38 Ezek a felsoroltak fejedelmek voltak nemzetségeikben és családjuk nagyon megsokasodott. |
39 Eles foram da costa de Gador, até a este do vale, à procura de pastagens para seus rebanhos. | 39 Elindultak tehát, hogy egészen a völgy keleti részéig behatoljanak Gádorba és legelőt keressenek nyájaiknak. |
40 Encontraram pastos abundantes e bons num território amplo, tranqüilo e cheio de paz, outrora habitado pelos camitas. | 40 Találtak is kövér és igen jó legelőket, a föld ott igen tágas, nyugodt és termékeny volt és eddig Kám nemzetségei laktak rajta. |
41 Estes homens, indicados por seus nomes, vieram no tempo de Ezequias, rei de Judá: destruíram as tendas dos habitantes dessa terra, assim como os maonitas que lá se encontravam, e os votaram ao interdito até o dia de hoje. Estabeleceram-se em seu lugar, porque lá havia pastagens para seus rebanhos. | 41 Azok tehát, akiket fentebb név szerint feljegyeztünk, Hiszkijának, Júda királyának napjaiban elmentek és elpusztították az ő sátraikat meg az ott talált lakosokat. Eltörölték őket és letelepedtek helyükbe mind a mai napig, mivel ott igen kövér legelőket találtak. |
42 Quinhentos homens da família de Simeão dirigiram-se também para as montanhas de Seir. Eram seus chefes: Faltias, Naarias, Rafaías e Oziel, filho de Jesi. | 42 Simeon fiai közül ötszáz ember pedig Pelatjának, Naárjának, Rafájának és Ozielnek, Jesi fiainak vezérlete alatt elment Szeír hegyére, |
43 Destroçaram os amalecitas sobreviventes e lá se estabeleceram até este dia. | 43 megverte az amalekiták megmenekült maradványait és ott maradt helyükbe telepedve mind a mai napig. |